trưởng [1]. Hắn mang theo đám binh lính được phân công đến dưới tay hắn
xông pha chiến đấu, giống như vị Bách phu trưởng nhiều năm trước đã
mang theo hắn cùng những người khác xông pha.
[1] Phu trưởng: chỉ huy một nhóm người lao động, ở đây là nô lệ. Thập phu
trưởng - chỉ huy mười người, ngũ thập phu trưởng - chỉ huy năm mươi
người, bách phu trường - chỉ huy một trăm người.
Bọn họ luôn đi đầu tiên, người bên cạnh chết rất nhanh. Đại quân đế quốc
không ngừng tấn công giao chiến, mọi người chết quá nhanh, một người
ngã xuống một người khác sẽ được bổ sung ngay lập tức.
Lâu dần, hắn không còn biểu lộ tình cảm với người khác, không giao lưu
với người khác, không lãng phí thời gian nâng cốc nói cười với người khác.
Ở cái thời đại này, người chỉ như con kiến, còn chẳng giá trị bằng con chó,
biến mất còn nhanh hơn giọt sương trên cỏ.
Hắn giẫm lên kẻ địch ngã xuống, cầm đao chém giết, toàn thân đẫm máu
xung phong liều chết xông vào trong thành.
Quân địch vừa chặn vừa lui, lấy đất đắp thành những tường thành nhỏ ở vị
trí quan trọng. Trong thành các khu, các phường chằng chịt, nhà ở cũng
không xây sát vách, để phòng khi có địch có thể kéo dài thời gian chắn địch
lui quân.
Mỗi một khu xóm đều có tường vây, chỉ cần đóng cửa, sẽ tạo thành một cái
thành nhỏ, dễ thủ khó công.
Khó công, chứ không phải không công được.
Bọn họ là quân đội được huấn luyện nghiêm chỉnh, một bức tường nho nhỏ
không ngăn nổi họ.