đã vô tình hất khỏi mặt lò sưởi - khi em quyết định trung thành với một nhà
văn Mỹ?”
Jill mỉm cười.
“Chỉ có một người thực sự kiên trì theo đuổi thôi. Anh ấy rất dễ chịu.
Hơi già một chút, góa vợ, phong lưu, quảng giao, bặt thiệp và rất rất đúng
giờ. Chỉ có điều anh ấy là người môi giới chứng khoán và phải đến City
hằng ngày, mà em thì không thể chịu đựng được những cái mũ quả dưa.
Cũng vì thế em không yêu anh ấy.”
“Miles đáng thương,” Alex nói. “Thế em cảm thấy như thế nào về
những nhà văn già với một dặm vuông giấy trắng phải vật lộn?”
“Em mong có cơ hội để cưới được một người trong số đó,” Jill nói.