trần truồng. Mỗi khi tới chỗ dễ đi chúng đều cùng vung gậy lên cao.
Chúng ca hát, hình như liên quan gì đấy tới cái bó mà hai thằng sinh
đôi ngỗ ngược đang thận trọng gánh. Tuy đứng xa nhưng Ralph vẫn
dễ dàng nhận ra Jack, cao, tóc đỏ, đang dẫn đầu đám rước – chắc
chắn rồi.
Giờ đây Simon hết nhìn Ralph lại nhìn Jack, như nó đã hết nhìn
Ralph lại nhìn chân trời và điều nó trông thấy hình như khiến nó sợ.
Ralph không nói gì thêm, chỉ đứng chờ đám rước đang nhích lại
gần. Nghe có tiếng ca hát đấy, nhưng xa thế này không được rõ lời.
Trên vai hai thằng sinh đôi là một chiếc đòn gánh to; chúng đi sau
Jack. Xác một con heo đã mổ, moi sạch ruột gan, lủng lẳng trên đòn
gánh khi hai đứa sinh đôi ì ạch trên vùng đất lồi lõm. Con heo thõng
đầu xuống, mõm toang hoác như tìm gì đấy trên nền đất. Cuối cùng,
lời ca đã tới tai chúng, vượt qua hẻm núi đen những cây gỗ và tro.
“Giết con heo! Cắt cổ nó! Thọc tiết nó!”
Mới vừa nghe rõ thì đám rước đã tới đoạn dốc nhất trên sườn
núi nên chỉ một hai phút sau lời ca lặng dần. Piggy sụt sịt khóc,
Simon liền suỵt, bảo nó im ngay như thể thằng kia đã nói quá to
trong nhà thờ.
Jack, mặt mũi tèm lem vệt đất sét, lên tới đỉnh núi trước tiên.
Nó giơ cao cây lao phấn khởi chào Ralph.
“Đấy! Tụi tao giết được một con heo… tụi tao lặng lẽ bò lại
gần… quây tròn lại…”
Đám thợ săn nói xen vào.
“Tụi tao quây tròn lại…”