“Chúng đã ăn cắp lửa!”
“Bọn khốn,” Piggy nói. “Chúng nàm tao thành mù dở. Mày
hiểu không? Thằng Jack Merridew đấy. Mày gọi họp đi, Ralph, mình
phải quyết định sẽ nàm gì.”
“Chỉ cho mấy đứa mình thôi sao?”
“Mình chỉ còn bấy nhiêu thôi. Sam – cho tao bám vào mày.”
Chúng đi tới vỉa đá.
“Thổi tù và đi,” Piggy nói. “Thổi to vào.”
Âm thanh vọng lại từ cánh rừng, chim muông vọt khỏi những
tàn cây, quang quác như buổi sáng đầu tiên trước đó rất lâu rồi. Hai
bên bãi biển vắng hoe. Vài đứa nhóc từ những túp lều đi tới. Ralph
ngồi xuống thân cây nhẵn bóng, còn ba thằng kia đứng trước mặt
nó. Nó gật đầu, Sam-Eric liền ngồi xuống bên phải nó. Ralph đặt
chiếc tù và vào tay Piggy. Nó gượng nhẹ cầm cái vật óng ánh này,
mắt chớp chớp nhìn Ralph.
“Bắt đầu đi.”
“Tao cầm tù và chỉ để nói điều này thôi. Tao không thể nhìn
thấy gì hết và tao phải có nại mắt kính. Nhiều chuyện xấu xa đã xảy
ra trên hòn đảo này. Tao đã bầu mày nàm sếp. Nó nà người duy nhất
từng nàm nên chuyện. Ralph, bây giờ mày nói đi, nói điều gì đấy với
tụi tao… nếu không…”
Piggy ngừng nói, thút thít khóc. Rồi khi nó ngồi xuống thì
Ralph đỡ lấy chiếc tù và.