có đủ bồi thầm đoàn. Và, nếu chuyện đó xảy ra, cô hoàn toàn có thể thuê
luật sư cho riêng mình.
Ở tòa, McRandy cảnh báo, chẳng mấy nghi ngờ gì là tiểu sử của tôi sẽ
được mang ra bàn luận. Xét đến nghề khiêu dâm của tôi, việc tôi thú nhận
là người nghiện ngập, và việc Marianne Engel đang phải trả mọi hóa đơn y
tế của tôi, bất cứ thẩm phán nào cũng sẽ do dự trước việc treo quyền dân sự
của cô chỉ vì tôi thấy rằng đó là một ý hay. Nhìn một cách khách quan, cô là
công dân hạng nhất, tôi thì không. Bồi thẩm đoàn có khi còn thấy buồn cười
là tôi muốn cô tuyên bố rằng cô không có khả năng tự chăm sóc bản thân
trong khi mọi người đều thấy rằng cô sống một cuộc sống tốt hơn tôi rất
nhiều. Và - McRand có vẻ ngại ngần nêu vấn đề này ra nhưng biết rằng ông
sẽ rất cẩu thả nếu không làm thế - Marianne Engel có thể trình diện tòa với
một khuôn mặt xinh đẹp. “Anh, trái lại…” Đó không phải là một câu cần có
kết thúc.
Tôi chỉ ra rằng cô đã lấy đục khắc chữ vào ngực. Có bằng chứng nào
mạnh hơn thế để chứng tỏ cô đang gây nguy hiểm cho chính bản thân mình
chứ? McRand thở dài và nói rằng sự việc ấy có thể là “một điểm khởi đầu
tốt để đưa trường hợp đó ra trước tòa,” nhưng cũng chẳng có bằng chứng
nào chứng tỏ cô có thể gây nguy hại cho ai khác cả. “Nếu tự làm hại bản
thân là lý do để tống người ta vào bệnh viện, thì giờ viện tâm thần đã đầy
chật những người nghiện thuốc lá và khách hàng trung thành của đồ ăn
nhanh rồi.”
Sao tôi có thể nhờ những người chúng tôi biết để làm chứng chống lại
Marianne Engel trong một vụ xử mà chúng tôi gần như cầm chắc thất bại?
Hơn nữa, làm sao tôi có thể làm chứng chống lại cô? Với những lý thuyết
của cô về âm mưu thì không thể để cô nghĩ rằng những người bạn thân nhất
thực ra chính là tay sai của kẻ thù đang cố ngăn cô đem những trái tim của
mình đi.