CÔ GÁI VĂN CHƯƠNG VÀ NGƯỜI HÀNH HƯƠNG THAN KHÓC - Trang 89

Tôi nhớ mình từng nghe chị Tooko nói nếu ăn những quyển sách

không được bảo quản tốt thì chị ấy sẽ rất dễ bị đau bụng.

Có lẽ trong thâm tâm chị ấy cực kì muốn nhưng dù sao kì thi cũng sắp

tới gần, cho nên chị ấy chỉ đành tưởng tượng ra "hương vị" trong đầu rồi
ráng chịu đựng.

Thế là chị ấy tiếp tục huyên thuyên như để quên đi cảm giác thèm ăn.

- Marivron và thiếu nữ mang theo bầu không khí yên bình và xinh đẹp,

miêu tả cuộc tiếp xúc ngắn ngủi giữa một nữ ca sĩ và một cô gái hâm mộ
cô, chị rất thích câu chuyện này, nó có vị chua chua ngọt ngọt như những
trái nho rừng. Hay như Con sò lửa kể về chú thỏ con Homoi cứu bạn sơn ca
và được tặng báu vật, nhưng rồi vì dần dần trở nên kiêu căng thành ra cuối
cùng chú thỏ con phải nhận hình phạt thích đáng, câu chuyện này cũng rất
ngon, cứ như được cắn một miếng củ cải trắng hồng giòn giòn lại có chút
đắng. Ngoài ra, Kenji cũng sử dụng nhiều từ láy tượng thanh trong tác
phẩm, tạo nên sự độc đáo rất riêng khi đọc, ví dụ như tiếng hoa chuông reo
lên trước nắng sớm chẳng hạn.

Chị Tooko bắt đầu ngâm nga bắt chước.

- "Lanh canh lanh canh, canh coong canh coong", đại loại như vậy.

Phương pháp dùng chữ viết để miêu tả lại trạng thái, hình dạng hoặc âm
thanh của sự vật như thế này gọi là từ tượng thanh hoặc từ hình thanh...
Trong tiếng Pháp nó có tên gọi là onomatopoeia. Các tác phẩm của Kenji
đều tràn ngập những từ láy dễ thương, kì lạ mà lại cực kì ngon như vậy!

"Lạch cạch lạch cạch", đây là tiếng bẫy chuột rung lên trong Chú

chuột Tsue. Ngoài ra còn có tiếng "Ào ào" của gió thổi mạnh trong phần
mở đầu Matasaburou - Đứa con thần gió. Rồi tiếng "Vù vù" khi Chunse và
Pouse nắm lấy đuôi sao chổi và bay vào bầu trời đêm trong Chòm sao Song
Tử.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.