Tiếng người Hà Nội
http://thanglong.ictnews.vn/47198p1c26/ ... ha-noi.htm
“Sờ nặng” và “xờ nhẹ”
http://tin.soha.vn/bao/so_nang_va_xo_nhe-kPI85V2GH.htm
Ngày xưa đi học, cô giáo dạy văn bảo với cả lớp là ngôn ngữ ở từng
vùng miền có lỗi theo vị trí địa lí. Đại loại là dân Bắc dính chưởng ở âm
đầu: s/x. tr/ch, r/d/g, thậm chí có nơi còn nhầm n/l…dân Trung thì có vấn
đề ở đoạn giữa, dân Nam lại ở đoạn đuôi. Mọi người xem có phải không
nhé!!
Tớ chỉ nói sự thật thôi, đừng quăng dép vô tớ a!!^^
(3) Hai câu thơ được nhắc đến trong truyện là của Vương Duy
山居秋暝 – 王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月鬆間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
SƠN CƯ THU MÍNH – Vương Duy
Không sơn tân vũ hậu,
Thiên khí vãn lai thu.
Minh nguyệt tùng lai chiếu,