Mniszek- Helena
Con Hủi
Dịch giả: Nguyễn Hữu Dũng
Chương 19
Ngày đầu thu, thời tiết thật đẹp, ráng vàng cả thế gian. Nắng rải trên đồng,
vòm trời trong xanh nhưng đã nhợt nhạt hơn. Hắc mạch ngả vàng, thân
nghiêng vào nhau thành từng lớp. Không khí bảng lảng chút hương thu vừa
chớm. Những con chim cun cút, những con đa đa ở ruộng lúa im tiếng, chỉ
có lũ châu châu cánh cạch trong cỏ và trong những thửa ruộng để hoá.
Bộ tứ mã màu huyền của Xuodkovse lao nhanh qua đồng, kéo theo cổ xe
lanđô xinh xắn với những bóng phụ nữ trang phục đẹp đẽ ngồi bên trong.
Phu nhân Elzonôvxka, Xtefchia và Luxia đến nhà thờ.
Những đám người đi lễ ngày chúa nhật rảo bước bên lề đường trong những
bộ quần áo nhiều màu sặc sỡ, vui tươi vì vụ mùa đã kết thúc tốt đẹp, họ ồn
ào trò chuyện. Phu nhân Iđalia cũng rạng rỡ ra trong ngày đẹp trời này. Bà
trò chuyện vui vẻ với Xtefchia ngồi bên, luôn đưa mắt ngắm nàng với vẻ
hài lòng ra mặt. Xtefchia nom thật xinh đẹp. Chiếc áo lụa màu ghi với
những nếp gấp nhẹ nhàng ôm ấp người nàng, khiến làn da trắng ngần của
nàng thêm vẻ trắng trong. Nàng cũng trò chuyện sôi nổi, mắt nàng long
lanh, song phẩng phất trong mắt nỗi nhớ nhung, vẻ mặt nàng mang dáng
nét mới trước đây chưa hề có. Đôi khi hàng lông mày rậm chợt chau lại như
vấp phải một ý nghĩ khó chịu nào đó mà nàng không sao xua nổi. Chính nỗi
bất yên này đã khiến cho mặt nàng có thêm vẻ hấp dẫn mới mẻ, hoà trộn
với vẻ sôi nổi vui vẻ thành một tổng thể riêng biệt và xinh đẹp vô ngần.
Trong nhà thờ đã tụ họp khá đông trí thức quanh vùng, nhiều người trong
số họ thuộc giới thượng lưu quý tộc có quan hệ gần gũi với Xuôđkhôvxe.
Sau khi chào hỏi phu nhân Iđalia và Luxia, mọi người đều nhìn hai mẹ con
bà với vẻ kính trọng dành cho dòng dõi quý tộc lâu đời và địa vị xã hội cao
sang của gia đình bà. Thậm chí, cũng có người còn bị chinh phục bởi cỗ xe
tứ mã tuyệt đẹp và những chiếc mũ tước công trên tấm da che mắt ngựa,