một tổng thể hoàn hảo, hợp với vẻ đẹp phương đông của cô. Tiểu thư Rita
đóng giả Kataryna Hôuớt, Luxia thành một cô bán hoa người Italia.
Xtefchia trong bộ y phục của một vị phu nhân thời Đốc chính, với chiếc
váy dài lướt thướt bằng len nhẹ, dải khăn lụa, chiếc mũ đen nhỏ cắm lông
đà điểu. Tóc nàng được chải rất trang nhã, chảy tuôn một làn sóng bồng
bềnh những vòng tóc xuống lưng nàng. Cổ nàng đeo một chuỗi ngọc trai
khá quý. Trong bộ phục trang ấy, với chiếc quạt bằng lông đà điểu đen, với
một bó hoa trà màu hồng cài trên ngực và trong tóc, nom nàng trang
nghiêm hơn thường ngày, nhưng càng xinh đẹp và cao nhã hơn, khiến
nhiều đôi mắt đàn ông hướng theo nàng hơn theo cô gái Do Thái tuyệt vời
kia. Valđemar và phần lớn đàn ông đều không giả trang.
Vũ hội thật tưng bừng. Hai dàn nhạc thay nhau chơi liên tục. Phong cách
của vũ hội này khác vũ hội dịp triển lãm: có một phòng nhảy tuyệt diệu
hơn, số người chọn lọc hơn, quần áo phong phú hơn và không khí tinh thần
khác hẳn buổi vũ hội công cộng. Nơi đây, đại công tử vừa là chủ nhà vừa là
chủ nhân của hội vui.
Trong đội hình của điệu mazur, Brôkhơvich dẫn Melanhia và Xtefchia chạy
đến trước mặt công tử Mikhôrôvxki.
- Ánh đèn điện và ánh lửa
au naturel!(Tiếng Pháp: Tự nhiên
.)?- Anh ta kêu
lên.
- Tôi chọn lửa. Chán ánh điện lắm rồi. - Valđemar đáp.
Brôkhơvich liền trao Xtefchia cho chàng.
Bá tước tiểu thư nở một nụ cười khó chịu, giễu cợt.
-
Les extreemes se touchent! (Tiếng Pháp: Các đối cực thường hấp dẫn
nhau.)
- Cô thốt lên mỉa mai.
Đại công tử nhảy điệu mazur theo phong thái cổ điển, duyên dáng và trẻ
trung. Xtefchia thì rất uyển chuyển - họ thật là đôi nhảy chưa từng thấy.
Vừa nhảy chàng vừa nhìn thẳng vào mắt nàng. Nàng không nhìn xuống.
Những vòng quay, chàng ghì nàng rất chặt, nhưng không đắm đuối. Cách
nhảy của chàng tuy khéo léo và sinh động đến táo tợn, nhưng nom hơi cứng
nhắc, khiến chàng thêm phần đặc biệt. Vẻ mặt chàng gần như nghiêm
trang, còn Xtefchia - mặc dù có những ánh rạng đông trong mắt - nhưng