Mniszek- Helena
Con Hủi
Dịch giả: Nguyễn Hữu Dũng
Phần II - Chương 13
Ở trang Obrôny bao trùm một bầu không khí im lặng câm đặc, u ẩn... Lễ
Thiên Chúa Giáng Sinh trôi qua, lần đầu tiên mang không khí buồn thảm
đến thế trong vùng này. Công tước phu nhân Pođhorexka không rời khỏi
những căn phòng riêng của bà lần nào, vẫn hết sức nóng giận. Bà không
muốn gặp tiểu thư Rita cũng như bà Đolgiưxka, người mà bà vẫn yêu mến.
Bà ra lệnh mang con vẹt của mình ra khỏi phòng khách riêng, bởi tiếng kêu
không dứt của nó: L’amour c’est la vie (1) -được tiểu thư Rita dạy cho -
khiến phu nhân thêm cáu giận. Không một ai khuyên giải nổi phu nhân, bà
không chịu nổi sự có mặt của mọi người. Cha xứ trong vùng đôi khi ghé
thăm bà, nhưng một lần không được hỏi ý kiến, thấy cha bênh vực cho
Valđemar, thì phu nhân không muốn gặp ông nữa. Chỉ còn lại mỗi mình
ông bác sĩ vì phận sự vẫn lui tới chỗ phu nhân hằng ngày. Công tước phu
nhân định ra nước ngoài, nhưng vì tình hình sức khỏe, bà không được phép
đi. Kể từ cuộc họp đáng nhớ nọ, bà không hề gặp mặt Valđemar lần nào,
thậm chí bà không cho phép người nhà nhắc tới chàng. Mặc dù vậy những
tín sứ từ trang Guenbôvitre vẫn lui tới Obrôny để hỏi thăm sức khỏe cụ già.
Động lòng trước tấm tình của đứa cháu ngoại, công tước phu nhân gửi cho
chàng một bức thư, khuyên chàng từ bỏ ý định cưới Xtefchia, Valđemar
cũng viết thư trả lời không thay đổi ý định. Song chàng biết cách bày tỏ ý
chí cương quyết và lời khẩn cầu của mình bằng những lời tuy kiên định
nhưng đầy thân thiết, khiến phu nhân thêm lo lắng.
- Nó buộc ta, nó bắt buộc ta! - Bà tuyệt vọng thốt lên.
Cụ Machây tới Obrôny một lần. Cụ muốn tác động tới phu nhân, nhưng sự
thể lại ngược hẳn, bởi lẽ phu nhân Pođhorexka cũng có ý định ấy với cụ.
Lời lý giải của phu nhân khiến cụ Machây bàng hoàng. Cụ già đâm phân
vân. Cụ cảm thấy hổ thẹn trước giới quí tộc và công tước phu nhân là đã
nhanh chóng cho phép cuộc hôn nhân tai tiếng ấy - theo quan niệm của phu