xương cánh tay đều nguyên vẹn, kể cả xương bả vai và xương quai xanh,
nhưng lại thiếu ba xương của ngón áp út. ’
’Đây là do khuyết tật bẩm sinh hay ngón tay đã bị cắt đứt? ’, phóng biên
của chúng tôi hỏi.
’Ngón tay đã bị cắt đứt’, vị bác sĩ trả lời, ’Nếu bẩm sinh đã thiếu, thì
phần xương tay tương ứng, hoặc xương bàn tay phải biến đổi hoặc bị dị tật
theo, trong khi ở đây chúng vẫn hiện diện bình thường. ’
’Những mẫu xương này đã nằm dưới nước bao lâu? ’ là câu hỏi tiếp
theo.
’Tôi cho là hơn một năm rồi. Chúng khá sạch, không còn dấu vết mô
mềm nào.”
’Ông có giả thiết nào cho việc tại sao cánh tay lại nằm ở đây không? ’
’Tôi không thể trả lời’, vị bác sĩ hồi đáp thận trọng.
’Thêm một câu hỏi nữa thôi’, phóng viên tiếp tục, ’Người chủ đất - ông
John Bellingham - chẳng phải chính là người đã mất tích bí ẩn cách đây
một thời gian hay sao? ’
’Theo tôi biết thì đúng thế’, bác sĩ Brandon đáp.
’Vậy ông có thể cho tôi biết liệu ông Bellingham có bị mất ngón áp út
bàn tay trái không? ’
’Tôi không thể tiết lộ;, bác sĩ Brandon đáp, rồi nói thêm với một nụ cười,
’Anh nên hỏi cảnh sát thì hơn’.
Đó là toàn bộ diễn biến sự việc đến giờ. Nhưng theo chúng tôi được biết,
cảnh sát đang chủ động tìm kiếm bất kỳ người mất tích nào bị thiếu ngón
áp út bàn tay trái, và nếu độc giả nào biết có người như vậy, hãy liêc lạc
ngay với chúng tôi hoặc cơ quan chức năng.
Ngoài ta chúng tôi cho rằng một cuộc tìm kiếm có hệ thống sẽ được tiến
hành nhằm phát hiện thêm những mảnh thi thể khác.”