CON MỒI XẢO QUYỆT - Trang 122

“Chúng tôi để xổng y rồi. Chúng tôi nhận ra y rời khỏi Watergate, rồi

y bắt taxi đi vòng vèo khắp nơi đến một tiệm may, ở lỳ trong đó gần nửa
tiếng đồng hồ,” Parrish đáp. “Chúng tôi lên kế hoạch hạ gục y, nhưng khi
bước ra ngoài y nhận ra bọn tôi... nên bỏ chạy. Y thét lên gọi người cứu.
Jim bảo tôi rằng điều đó khiến chúng giật mình - lẽ ra y phải chiến đấu ra
trò mới phải. Tất cả chúng tôi đều sẵn sàng cho việc đó.”

“Y bỏ chạy á?”

“Đúng. Bán sống bán chết. Moore cố tiếp cận và đánh vào mặt y,

nhưng y chặn được và đấm Moore một cú vào mặt, tiếp theo y chạy xuống
phố la hét gọi cứu viện.”

Câu chuyện này khiến Grant mỉm cười - dù chỉ một lúc - khi nụ cười

biến mất, mụ nói, “Có hai sai lầm. Anh có chắc mình đã chọn đúng người
không? Tôi có trong tay đúng người mình cần chưa?”

“Đúng rồi mà. Delta này, SEAL này - cô không thể kiếm được ai giỏi

hơn đâu. Họ có thể hạ gục bất cứ thằng nào. Nhưng tên này...”

“Tôi đã bảo anh là y rất thông minh. Anh phải dành thời gian nghiên

cứu y trên mạng chứ,” Grant nói. “Y cũng rất bạo lực, và ai đó hẳn sẽ bị
giết nếu anh để xổng y lần nữa. Tôi nghĩ đến lúc nên cân nhắc lại rồi.”

“Cân nhắc lại như thế nào?” Parrish hỏi.
“Có lẽ nên ẩn mình. Mặc kệ y đi. Nếu chúng ta thấy y lảng vảng

quanh tôi, chúng ta sẽ báo cáo việc rình mò lên cảnh sát D.C. và Sở Cảnh
sát Tư pháp, dựa vào cuộc điều tra của y hồi ở Minnesota. Bóp chết y từ
trong trứng nước.”

“Chúng ta có thể thử,” Parrish đáp. “Để mắt đến y vẫn có thể là một ý

hay.”

“Cứ việc - nhưng đừng có làm hỏng đấy. Nếu anh để mất y, cứ kệ mẹ

nó, đừng có chạy loăng quăng như mấy thằng ngu nữa, cứ ở yên đấy.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.