Họ cho xe lăn bánh thật chậm, vì muốn thẩm định liệu cú va chạm với rất
nhiều con thú ban nãy có khiến chiếc xe thay đổi gì không.
Mọi thứ vẫn còn tốt. Chiếc Ford tiếp tục tiến về phía trước, không hề có
một triệu chứng cho biết đã có chiếc lốp nào bị hỏng, như Don Morgan
thầm lo sợ. Cẩn thận, người đàn ông dừng xe sau một vài trăm mét, trèo ra
ngoài.
- Anh xem lại chút thôi.
Jill McCall lặng lẽ gật đầu. Cô gái cũng nhận thấy chìa khóa không còn
cắm trong ổ nữa. Đó là một dạng vi phạm hợp đồng tin tưởng giữa hai
người, rõ ràng là Don Morgan đang sợ cô sẽ lái xe lao vọt đi.
Trước đây một vài phút, cô còn bực bội với anh bạn đồng nghiệp của
mình. Nhưng bây giờ thì cô đang nghi ngờ, không hiểu mình hành động có
đúng hay không. Cũng có lẽ yếu tố quan trọng hơn cả đối với cả hai người
bây giờ là biến ra khỏi mảnh đất này, một mảnh đất không còn bình thường
nữa.
Cô gái càng cảm thấy điều đó rõ ràng hơn nữa khi cô nhìn qua khuôn cửa
sổ để mở, lắng nghe và cảm nhận thấy nét đe dọa trong vẻ yên tĩnh bên
ngoài. Nó đã lẻn vào giữa bầu trời và trái đất, tràn ra như một tấm khăn
thẫm màu khổng lồ và đột ngột gây ấn tượng nhợt nhạt, mất sức sống, sau
sự trốn chạy của từng ấy thú vật.
Cô cô nữ phóng viên không nghĩ ra một lối so sánh nào khác, mặc dù suy
cho cùng, có sự yên tĩnh nào ồn ã đâu. Nhưng rất hiếm khi cô chứng kiến
một sự yên tĩnh tới tuyệt đối như hiện thời, mà lại trong một miền đất cô
đơn và tự do đến mức này.
Hồ nước vẫn nằm phía bên tay phải họ. Không một làn gió vuốt trên mặt
nước. Cả khoảng trời đứng bên trên hồ cũng im lặng như được vẽ nên.
Những con thú đã khuất bóng từ lâu đằng sau chuỗi vách đá. Mọi việc trông