như thế. Y là kẻ tồi tệ, xấu xa. Chẳng cần đến y ở đây. Không có y cũng
xong.
Trí tưởng tượng phẫn khích của trẻ thơ vẽ ra trước mắt thằng bé bức tranh
sống động về một cuộc trừng phạt đích đáng. Tất cả xông vào Ô rô zơ kun,
lôi cái gã to béo đồ sộ và bẩn thỉu ấy ra sông. Rồi sau đó 1 hồi, đung đưa
lấy đà, họ quẳng gã xuống ngay nhwunxg làn sóng nhào. Còn gã van xin
già Bê kaay cùng ông Mômun tha thứ cho gã. Gã không thể biến thành cá
được mà...
Thằng bé cảm thấy trong lòng nhẹ nhõm hơn. Thậm chí nó buồn cười :
trong lúc mơ ước, nó nhìn thấy Ôrôzơkun giãy giụa dưới sông và chiếc mũ
bằng nhung kẻ của y trôi lềnh bềnh cạnh y.
Nhưng đáng buồn thay, người lớn không làm như thế, mặc dù thằng bé cho
như thế là đích đáng. Mọi việc họ đều làm ngược hẳn lại. Ôrôzơkun về nhà,
đã ngà ngà say. Y được đón tiếp nhưu không có gì xảy ra, ông đón lấy ngựa,
vợ chạy đi đặt ấm xamova. Mọi người dường nhưu chỉ chờ y về. Còn y bắt
đầu giở quẻ. Thoạt tiên y buồn rầu, khóc lóc. Làm sao bất cứ ai, ngay cả
một kẻ hèn kém nhất không đáng cho y bắt tay, cũng đều có con, muốn bao
nhiêu cũng có. Năm hay thậm chí là mười đứa. Vậy thì y, Ôrôzơkun, y kém
người khác ở chỗ nào ? Y lại không thành đạt ư ? Y không có địa vị ư ? Về