Tôi quay vào nhà và viết một bức thư cho người Ả Rập. Trước tiên bằng
tiếng Ba Lan.
“Ông Ả Rập thân mến, tôi có một con lạc đà đẹp. Ông mà mua thì ông sẽ
không phải tiếc. Đề nghị cho tiền đặt cọc”.
Sau đó tôi dịch bức thư này sang tiếng Ả Rập. Như ta đã biết, người Ả
Rập viết và đọc không phải từ trái sang phải mà từ phải sang trái. Bản dịch
bức thư của tôi như sau:
“Cọc đặt tiền cho nghị đề. Tiếc phải không sẽ ông thì mua mà ông. Đẹp
đà lạc con một có tôi, mến thân Rập Ả ông”.
Tôi không biết địa chỉ cho nên tôi quay ra chuồng bò lấy tờ báo, có thể
trong báo có địa chỉ của người Ả Rập. Nhưng lúc này con bò đã ăn mất tờ
báo, vì nó đói quá. Thế là tôi không gửi lá thư đi được, còn con bò hôm sau
lăn đùng ra chết vì bị ngộ độc tờ báo.
Tất cả chỉ tại lạc đà.
Đúng giờ
- Thưa toàn thể anh chị em, - Thủ trưởng nói - lâu nay chúng ta đi làm
không đúng giờ, cần phải chấm dứt tình trạng này. Ý kiến của anh chị em thế
nào?
Chúng tôi triệu tập cuộc họp để trao đổi ý kiến và thông qua đề nghị về
việc triệu tập một cuộc họp bàn việc chống đi muộn.
Chúng tôi triệu tập cuộc họp bàn việc chống đi muộn và thông qua quyết
định về việc không muộn giờ.
Phòng họp tràn đầy không khí lạc quan và phấn khởi.
- Không muộn giờ chưa là cái gì! - Chuyên viên tuyên bố - Tôi đề nghị ta
đến làm việc vào lúc tám giờ kém mười lăm!