“Chuyện gì cơ?”
“Chuyện chúng tôi là một cặp ấy?”
“Chuyện đó đã rõ cả khi chị ấy không có mặt ở đây rồi!” Colette đáp và
dịu dàng mỉm cười với ông. “Thực ra, cho dù chuyện này không làm ông
quan tâm mấy, tên thật của em là Altantsetseg. Nghĩa là trong cuộc sống
thực, vì khi hành nghề thì ông biết tên em là Colette theo kiểu Pháp rồi.”
“Hoa Vàng ư? Hợp với em đấy!”
“Chuluum có nói với em trong một tối tâm sự là ông nói được một chút
tiếng Pháp. Có thể ông biết Colette nghĩa là gì trong tiếng Pháp chăng?”
“Không,” Yeruldelgger giải thích. “Ở đó những cái tên của họ không có
nghĩa.”
“Không thể nào,” Altantsetseg thất vọng khăng khăng,. “cái tên này nhất
định phải nói lên điều gì đó chứ!”
“À có đấy, em nói đúng,” ông chữa lại khi nhớ tới tên một cuốn tiểu
thuyết trong thư viện của Trung tâm Văn hóa Pháp. “Cái tên đó có nghĩa là
cây lúa mì non.”
Niềm hân hoan đầy tự hào rạng rỡ trên khuôn mặt cô gái trẻ cho phép
ông tha thứ bản thân về lời nói dối nho nhỏ của mình.
Buổi chiều đã gần tàn. Yeruldelgger gọi Solongo và Billy vào trong lều
để điểm lại tình hình. Ông kể cho họ về khám phá ghê rợn của mình trong
rừng, cũng như mối liên quan giữa vụ sát hại bố mẹ cô bé với hai vụ án kia.
Hiện tại họ đã có hồ sơ hoàn chỉnh về chiếc xe, địa điểm xảy ra vụ cưỡng
dâm và giết người, quá trình vận chuyển xác nạn nhân vào rừng, gã em trai
đồng lõa của hung thủ, đồng thời là kẻ đã tháo dỡ nội thất chiếc xe ra rồi
mang nó xuống bán tại Oulan-Bator, tay Kazak đã mua chiếc xe, bán lại nó
cho Khüan, kẻ sau đó lại bán nó cho ông lão buôn bán sắt vụn ở
Altanbulag. Họ cũng có những bằng chứng vật chất thu được tại nhà em
trai Gấu, cũng như bằng chứng vật chất di truyền tìm thấy trên phần xác xe
đã thoát khỏi vụ hỏa hoạn ở chỗ ông lão buôn bán sắt vụn.
Về cái chết của cô bé, họ đã có lời chứng của Chuluum chống lại
Mickey, những bức ảnh Mickey chụp vói Park Kim Lee, các bằng chứng