Tsanka thắng ngựa rất lâu. Con ngựa già chống cự, không muốn tròng
đầu vào cái vòng cổ, giận dữ phun phì phì, dọa mấy cũng không sợ, nhưng
rồi cuối cùng nó cũng đành phải chịu thua chàng trai.
Sau công việc nặng nhọc đó, Tsanka hít một hơi dài, rón rén trên đầu
ngón chân đến gần chỗ Kesyrt đang nằm, nhẹ nhàng ngồi xuống, bất giác
ngậm vào miệng một cọng cỏ khô từ năm ngoái, ngắm nhìn cô gái.
Kesyrt, nằm ngửa, một tay đặt xuống dưới đầu, hai hàng mi dày khép
chặt, đôi má bầu bĩnh ửng hồng. Những giọt mồ hôi nhỏ xíu lấm tấm trên
mũi và trên trán.
Nếu không có sự chuyển động của bộ ngực, không thể biết được cô
gái còn thở hay không.
Tsanka đưa mắt quan sát toàn bộ cơ thể cân đối của cô gái đến mấy lần
mà không biết chán.
Một sức mạnh vô hình như đẩy Tsanka về phía Kesyrt, phải cố gắng
lắm cậu mới kìm lại được. Cậu cảm thấy vô cùng khổ sở, phải cố vượt qua
chính mình, nắm chặt hai tay lại rồi xuống suối rửa mặt.
Băng qua những cái đập nhỏ, dòng nước suối vẩn đục vui vẻ kêu róc
rách rồi xuôi xuống dưới. Một con ếch to hoảng sợ vì sự xuất hiện của
chàng trai, vội vàng nhảy từ bụi cây mộc tặc sum sê, biến mất trong làn
nước rồi lại xuất hiện ở bờ bên kia với đôi mắt lồi ra rất ngạc nhiên. Nhìn
thấy Tsanka nghiêng người xuống nước, nó kêu một tiếng “oạp” ngắn ngủi
rồi lại xuôi theo dòng nước về phía dưới, lặn mất tăm.
Đâu đó bên cạnh, trên bãi cỏ, có một con sơn ca núi chao lượn trong
không khí, cất lên giọng ngân trong trẻo. Còn lũ chim sáo thì hót líu lo
trong cánh rừng rậm ven suối. Lũ chim sẻ, con này nối đuôi con kia nhảy
nhót trong những bụi cây rậm, luôn miệng ríu rít đón chào mùa xuân.