CUỘC CHIẾN ĐI QUA - Trang 311

- Lại đây. - Ông linh mục ngoắc tay.

Tình cờ Tsanka cũng nghe được cuộc nói chuyện đó. “Họ sẽ xé xác

mình ngay bây giờ và cả Kesyrt nữa, - cậu nghĩ. - Điều quan trọng là đừng
để cô ấy biết”.

Nhưng Tsanka không biết rằng, cùng lúc ấy, bà Hadizhat, suốt cả mùa

đông không bước ra khỏi nhà, giờ đang lội trong tuyết đến đầu gối, đôi
chân mập ú sục trong bùn đất, chạy ra rìa làng, đến nhà cô con gái lớn để
thông báo cái tin chấn động kia. Vậy là chỉ sau vài giờ, những lời đàm tiếu
đã lan khắp ngôi làng miền núi nhỏ bé và đến tai cô vợ của Tsanka.

Dikhant cảm thấy có điều gì đó không bình thường khi nhìn thấy thái

độ dửng dưng và lạnh lùng của chồng, cô không biết phải ghen tuông với
ai, trút nỗi bực tức và căm giận lên đầu ai. Giờ đây, cô tiếp nhận cái tin ấy
như một lời thách đấu. Vốn căm ghét những người Chechnya miền núi,
Dikhant coi tất cả dân làng Duts-Khote là một lũ ăn lông ở lỗ, điên rồ và
ngu ngốc. Cô không thể cho phép chồng mình đánh đổi mình để lấy một
đứa con hoang vô gia cư, một con đàn bà phóng túng mấy đời chồng, con
gái của mụ Haza rác rưởi nào đó.

Với sự hộ tống của các bà hàng xóm và người hầu bí mật - một phụ nữ

quá thì ngớ ngẩn tên là Azhu - Dikhant quyết tâm tiến đến cối xay nước.
Một vụ scandal nổ ra, tuy nhiên, niềm hy vọng của Dikhant không được
đền bù xứng đáng: Kesyrt, từng trải chuyện đời, đứng vững trước cuộc đấu
võ mồm với vợ Tsanka, và khi cô kia không còn giữ được bình tĩnh nữa,
lao vào khua móng tay lên định cào cấu, thì Kesyrt nhanh nhẹn né sang bên
rồi xô một cú thật mạnh làm cho vị khách ngã nhào xuống đất. Sau đó,
không thèm nói một lời, Kesyrt đi ngược theo dòng suối, lên rừng. Trong
lúc đó bà Haza kinh hãi nấp kín giữa tấm phản và bếp lò, chỉ sợ người ta sẽ
đánh mình. Và khóc thảm thiết…

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.