Tin đồn về vụ ẩu đả giữa Pashtaev và Tsanka chỉ trong chớp mắt đã
lan khắp làng Duts-Khote. Mẹ, em gái, vợ và thím Soby khóc sướt mướt,
chờ đợi sự trừng phạt của chính quyền và một vụ bắt nữa đối với Tsanka.
Cậu em trai Basil và em họ Esky rất giận ông anh, nhưng không biết phải
làm gì, một mặt Tsanka bị đánh, mặt khác chính Tsanka có lỗi trong vụ ẩu
đả. Mọi sự can thiệp đều vô ích: bất cứ một sự chống đối nào, nhất là chống
người thi hành công vụ của chính quyền Xô viết đều bị các cơ quan quyền
lực trừng phạt không thương tiếc.
Ngay trong đêm ấy, những người trong dòng họ Arachaev bàn tính rất
lâu và cuối cùng nhờ người láng giềng Movtaev Makush đến hòa giải với
chủ tịch nông trang Pashtaev hay ít ra là để thăm dò, nắm rõ thêm tình hình.
Sứ giả hòa bình Movtaev quay về rất nhanh.
- Tôi gặp chủ tịch nông trang ngay trên đường, - ông Movtaev kể lại
cho anh em nhà Arachaev. - Anh ta say như con lợn. Anh ta bảo, sẽ không
kiện cáo đi đâu cả, và cũng quên chuyện ấy rồi. Nhưng nếu Tsanka còn
xuất hiện ở văn phòng nông trang một lần nữa, anh ta bảo, sẽ đánh cho đến
chết.
- Đồ súc sinh. - Esky bật ra.
- Để rồi xem. - Basil lầu bầu.
Chiều hôm sau, Tsanka cầm hai chai vodka đến thăm hiệu trưởng
trường tiểu học Shidaev Ovta. Đây là nơi cuối cùng Tsanka có thể xin được
việc làm. Một lít vodka rõ ràng là không đủ, nhưng những cái túi bí mật
của chủ nhân đã cứu vãn được tình hình. Hai người cùng uống. Cuộc trò
chuyện khá là nhạy cảm, tâm đắc mà chỉ có hai người mới hiểu. Họ chê bai
chính quyền, than phiền về số phận khốn khổ của dân tộc, về những kẻ theo
đuôi người Bolsevich. Kết quả, Tsanka đạt được mục đích của mình:
Shidaev hứa sẽ bố trí cho Tsanka làm thợ đốt lò kiêm bảo vệ.