CUỘC CHIẾN ĐI QUA - Trang 77

thêm một câu nữa xem!.. - Kesyrt hét lên bằng một giọng đứt quãng, cả
người run bần bật.

Mấy người đàn bà chạy lại chỗ Kesyrt, nắm lấy tay cô, đưa ra phía

sau, cùng lúc ấy, Sharpudin lại nói thêm mấy câu xúc phạm nữa. Khi đó,
Kesyrt hét lên một tiếng man dại, gạt các bà ra, chạy sang dãy đàn ông, tay
nắm chặt con dao lao thẳng vào kẻ xúc phạm. Cuộc hỗn chiến bùng lên…

Sau đó, Kesyrt được chở về nhà trên xe trượt, chiếc áo cherkeska rách

tươm, bên ngoài khoác chiếc áo lông ngắn của ai đó, khóc tức tưởi. Nỗi
buồn, thậm chí là nỗi đau và sự xa cách bao trùm khắp căn nhà của hai
người đàn bà bất hạnh.

Sáng hôm sau, mọi việc mới được sáng tỏ, Kesyrt đã đâm con dao vào

vai một ông già chẳng có tội tình mà cũng chẳng liên quan gì. Ông già cũng
chẳng khiếu nại, kiện cáo. Vài ngày sau thì mọi người đều biết, theo yêu
cầu của dân làng Duts-Khote, đứng đầu là ông Baki-Haji, theo các quy định
của tập tục địa phương, một phiên tòa cộng đồng (2) đã được tổ chức ngay
tại chân núi Khetash-Kort bên làng Tsontaroi. Phiên tòa kết án Sharpudin
Tsintsiev phạm tội xúc phạm danh dự và nhân phẩm của người khác. Ông
Baki-Haji yêu cầu phải trục xuất kẻ phạm tội ra khỏi làng, tuy nhiên hội
đồng các già làng chỉ xử phạt anh ta hai con bò cái.

-----

(1), (2) Nguyên văn bằng tiếng Chechnya.

Hai con bò cái, dĩ nhiên là bà Haza và cả Kesyrt, không ai nhận. Khi

đó, cha của Tsanka là ông Aldum đã dắt chúng ra chợ Makhketa bán rồi
đưa tiền cho bà Haza, mà không cần phải nài ép bà nhiều lắm.

Cái tin đồn nặng nề và độc địa về Kesyrt lan khắp núi đồi và vực sâu

Chechnya. Phụ nữ, nhất lại là con gái, không được phép to tiếng với đàn
ông. Người ta bảo, qua vụ này, có thể biết ngay Kesyrt là con ai, ai đã sinh

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.