có nhiều tai tiếng, xử sự không tốt, tên của họ không phải Nga, cũng chẳng
phải Chechnya hay Kavkaz, chẳng ai biết là gì. Với tên tuổi và tư cách như
thế… Tóm lại, hãy tránh xa họ ra”. Tim Tsanka như thắt lại khi đọc những
thông tin đó, nhưng chỉ giây sau, anh lại nghĩ: “Có lẽ đây là âm mưu của bà
Alla Nikolaevna”, và Tsanka lại thở phào nhẹ nhõm.
Tuy nhiên, một con sâu nào đó bắt đầu gặm nhấm trong tâm trí
Tsanka.
Sau đó, không hiểu tại sao, Tsanka viết thư cho Madlena thưa hơn và
ngắn hơn, đó không phải là những bức thư nữa mà chỉ là những câu trả lời
lấy lệ. Cô ca sĩ trẻ cảm thấy bị xúc phạm liền phẫn nộ phản ứng ngay.
Tsanka bình thản chịu đựng sức ép đó, thậm chí không trả lời nữa. Khi đó
một việc hết sức bất ngờ đã diễn ra - Tsanka nhận được bức điện ghi:
“Ngày 11 tháng Năm cả nhà đã lên tàu 191 đến nhà người thân ở Kzyl-
Orda. Tàu sẽ đi ngang qua ga Chyly. Toa số 9. Hãy ra đón. Madlena”.
Sáng hôm ấy, Tsanka chờ sẵn trên sân ga. Tàu đến muộn. Tsanka đang
vội vì anh được triệu tập đến Ủy ban vào lúc chín giờ để báo cáo tình hình
công việc. Cuối cùng tàu cũng đến, hai người phụ nữ xuống tàu và làm cho
cả nhà ga phải kinh ngạc vì những bộ trang phục theo mốt thủ đô và đống
hành lý của mình.
- Sao mọi người mang va li xuống làm gì? - Tsanka ngạc nhiên. - Tàu
chạy ngay bây giờ đấy.
- Chúng tôi quyết định ở lại thăm anh vài ngày, dù sao thì anh cũng đã
có lời mời chúng tôi. - Bà Mylana nhếch đôi mỏng mỉm cười ngoa ngoắt.
- Nhưng mọi người đi Kzyl-Orda mà?
- Nếu anh không muốn đón khách thì chúng tôi sẽ đi tiếp, - bà Mylana
cau mặt.