ngoái tuyên bố ý định ra đi vào năm tiếp theo vẫn giữ vai trò là
tiếng nói cuối cùng của Katzenberg về chuyện này.
Có những thời điểm trong mùa xuân năm sau đó, câu chuyện đi
hay ở của Katzenberg lại trở thành chủ đề nóng hổi. Katzenberg nói
với Eisner và Wells rằng ông muốn ký một hợp đồng mới kéo dài
năm năm với David Hoberman, người đứng đầu xưởng phim
Touchstone hiện đang làm ăn thua lỗ của Disney. Eisner cho rằng
thật vô lý khi ký kết một thỏa thuận lâu dài và đắt đỏ với David
Hoberman nếu bản thân Katzenberg cũng sắp ra đi, vì thế
Katzenberg đã hứa sẽ nói với Eisner quyết định cuối cùng của mình
vào tháng Tư. Nhưng trước đó, trong bữa tối vẫn diễn ra định kỳ
hàng tuần, Katzenberg nói ông muốn ở lại, nhưng với điều kiện là
ông sẽ được quyền ra đi khi thông báo trước 30 ngày. Nói cách khác,
Katzenberg sẽ được tự do nhận một vị trí cao tại một xưởng phim,
kênh truyền hình hay công ty giải trí khác và rút lui khỏi Disney
trong vòng một tháng. Theo thỏa thuận này, Katzenberg nói ông
không muốn là thành viên hội đồng quản trị của Disney. Ông
không muốn khoản tiền thưởng của mình bị tiết lộ ra ngoài, điều
kiện bắt buộc nếu ông nhận vai trò đó.
Trước sự ngạc nhiên của Katzenberg, Eisner dường như rất thoải
mái với thỏa thuận mới này. Eisner nói rằng mình hiểu Katzenberg
không muốn gắn bó lâu dài trừ khi những điều kiện mà họ đã thảo
luận ở Aspen được thỏa mãn, và nhân dịp này cũng một lần nữa thể
hiện sự ngạc nhiên của mình trước việc Katzenberg sẵn sàng bỏ qua
khoản tiền 100 triệu đô la bằng cách ra đi hai năm trước khi hợp
đồng hết hạn.
Trên thực tế, như Eisner viết cho Russell, ông quá vui sướng khi
trao cho Katzenberg quyền ra đi, cũng đồng nghĩa với việc trao cho
Disney quyền sa thải ông ta mà chỉ cần thông báo trước 30 ngày.
“Tôi rất mừng khi nghe điều đó,” Eisner viết, “bởi cả Frank và tôi