Carlton im lặng một hồi. “Vậy em phải làm gì tiếp theo đây, Rachel?”
“Em cần phải tự tìm cách đi. Chị sẽ không bày bước gian lận cho em đâu.
Em cần dành lại cô ấy bằng những hành động cực kỳ lãng mạn. Nghe này,
chị phải đi rồi. Có một người mua tiềm năng sẽ đến tham quan Tyersall
Park sáng nay, và em không muốn biết đó là ai đâu.”
“Vì sao lại không?” - Carlton hỏi.
“Bởi vì đó là Jack Bing.”
“Vớ vẩn! Chị đang lừa em!”
“Chị ước chi là vậy, ông ta đưa ra một cái giá điên rồ để mua lại ngôi nhà.”
“Mẹ kiếp, Colette và bố cô ta, những người họ Bing rõ ràng đang đấu đá
nhau trên đất Singapore. Đừng bán nó cho ông ta.”
Rachel thở dài. “Chị cũng ước chi mình có quyền quyết định. Nick và chị
thực ra đang cố gắng tránh mặt ông ta, và chị nghĩ rằng chị nghe thấy tiếng
người đến gần.”
“Ok, hãy gọi em sau.”
*
Jack Bing đứng giữa hành lang Andalusian, vừa gạt xì gà vừa quan sát kỹ
lưỡng những chiếc cột tạc hoa văn lộng lẫy. “Thật là kỳ diệu. Tôi chưa từng
thấy một ngôi nhà như thế này suốt cuộc đời mình.” – Ông ta nói bằng
tiếng phổ thông.
“Em mê đắm khu sân phía trong này! Chúng ta có thể bỏ cái hồ phản chiếu
này và thay bằng một cái bể bơi thực sự.” - Kitty gợi ý bằng tiếng Anh.
Felicity, Victoria, và Alix cau mày nhưng không nói gì.