dễ tiếp cận. Kryshnyov khó lắm mới chạm được vào vai cô nàng và vì thế
chưa thể được xem là ứng viên bạn trai. Nhưng thiếu úy là người kiên cường
và không chuẩn bị đầu hàng.
- Ê, Sklifosovski
, chưa thấy buồn à? - Kryshnyov hét lên với Khasanov
trước khi đi.
7* Nhikolai Vasiliyevich Sklifocovski (1836-1904), chuyên gia phẫu thuật,
giáo sư và nhà khoa học nổi tiếng của Nga, từng làm việc trong điều kiện
chiến trường và là tác giả nhiều công trình về phẫu thuật. Trong truyện,
Kryshnyov muốn mỉa mai cậu sinh viên Khasanov, vốn đang học trường Y
Cậu sinh viên im lặng quay đi.
- Quỷ tha ma bắt, vậy ngồi đó đi...
Chỉ vài phút sau cánh cửa “phòng trực” bật mở.
- Sokol, Đ.m, sao còn ngồi đó. Chúng ta có tình trạng khẩn cấp rồi, - từ
cửa thiếu úy nói vọng vào. Đi nào, ra đây.
Sokolov lao ra sảnh. Trước tiên, đập vào mắt là một nhóm người quay
thành vòng tròn.
- Giải tán, cảnh sát đây, cho qua, - Sokolov lách lên phía trước, Kryshnyov
theo sau. Irochka chạy lại. Mọi người giãn ra.
- Lạy chúa, một bà già đội bê rê lính thủy màu trắng mừng rỡ thốt lên. -
Cháu ơi, xem này, các đồng chí cảnh sát đã tới, mọi chuyện sẽ tốt đẹp thôi.
Các đồng chí cảnh sát, chúng tôi đã gọi “Cấp cứu” rồi, nhưng có thể, các cậu
có thể giục bác sĩ nhanh hơn, bằng kênh của mình?
Dựa vào tường, ngay trên sàn gạch, một phụ nữ trẻ nằm cuộn tròn. Cô thở
khan, với tiếng rít, rồi chuyển sang tiếng gừ câm trong miệng. Đôi tay trong
hai chiếc găng màu vàng nhạt như màu mimosa run rẩy siết cái bụng to đang
bị bó chặt dưới hàng cúc của chiếc áo lông ấm mùa đông. Dưới người cô là
một vũng nước, trong, nhưng với những vệt máu.
- Vỡ ối rồi, - bà già trong chiếc bê rê giải thích chẳng rõ để làm gì. Sẽ sinh
ngay bây giờ đây, cơn co thắt mạnh rồi...
- Làm gì bây giờ, Irochka sợ hãi.