Cuộc Ðời Ðức Phật
48
Hoàng tử đáp: "Giả dối có ích gì? Tâng bốc có ích gì? ta không
muốn lường gạt phụ nữ. Cái già và cái chết đang nằm chờ đón ta.
Ưu-đà-di, đừng cố thuyết phục ta, đừng mời ta tham dự vào bất cứ
một cuộc vui tầm thường nào cả. Ta đã thấy rõ cái già, cái bịnh và
cái chết đang sờ sờ ra đó. Không có gì giờ đây có thể mang lại niềm
an bình cho tâm trí ta. Bạn muốn ta chạy theo tình yêu ư? Con người
sắt thép đã nhận diện cái chết lại còn tìm kiếm tình yêu sao? Hung
thần độc ác đang đứng chờ tại cửa, hắn không còn kêu gào than
khóc gì được nữa!"
Mặt trời đang từ từ khuất dạng. Các mỹ nữ cũng chấm dứt cuộc vui
múa hát. Hoàng tử chả dòm ngó gì đến những vòng hoa trang sức và
ngọc ngà châu báu của chúng. Cảm thấy son phấn mặn mà, vũ ca
uyển chuyển của mình chả có ích gì, các ả từ từ lên đường trở về
thành đô.
Về đến hoàng cung, vua Tịnh-Phạn nghe Ưu-đà-di tâu lại rằng
hoàng tử đã tránh xa mọi lạc thú, và thế là quốc vương không sao
ngủ được trọn đêm hôm đó.
Da-du đang chờ đợi hoàng tử. Chàng cố tình lánh nàng. Nàng cảm
thấy xao xuyến trằn trọc cả đêm, đến khi vừa chợp mắt thì mơ thấy:
Cả trái đất và những ngọn núi cao chót vót đều đu đưa rung chuyển,
rồi một cơn gió man rợ thổi lên, làm cây cối gãy đổ trốc gốc. Mặt
trời, mặt trăng và các hành tinh đã lặn hẳn về phía bên kia trái đất.
Nàng, Da-du, bị lột hết y phục và đồ trang sức, mất cả vành khăn
công chúa, nàng trần truồng. Tóc nàng bị cắt sạch. Chiếc giường
hôn lễ bị gãy nát. Y phục may thêu bằng ngọc ngà châu báu của
hoàng tử cũng bị vung vãi tung tóẹ Những vệt sáng xoẹt ngang qua
bầu trời trên một kinh thành tối đen, và cả núi tu di đều chuyển động