Khi đoạn thứ hai bắt đầu cho thêm chi tiết về những thích thú của bà kia
Tommy lại nói nhỏ:
- Thật là trẻ con!
- Nghe như y đọc thơ Racine vậy..”
Ít nhất cứ ngó bề ngoài Lady Caroline xem ra không chú ý một chút nào
tới vụ trình diễn tác phẩm của mình. Nicole, ngó lại bà ta một lần nữa, bị
kích động không phải bởi cốt cách hay cá tính của bà đó, mà chỉ bởi năng
lực tiêu biểu của thái độ. Nicole thấy bà ta ghê gớm ở trong sự ẻo lả và
càng tin chắc như vậy khi mọi người rời bàn tiệc đứng lên. Dick cứ ngồi ỳ
tại đó và có một vẻ mặt khác lạ. Bỗng y tuyên bố một cách gay gắt ngu
xuẩn:
“Tôi không thích những điều ngầm hiểu bên dưới những lời thủ thỉ điếc
tai của người Anh!”
Lady Caroline đã sắp bước ra khỏi phòng. Bà ta quay lại tiến tới trước
mặt Dick; tiếng nói của bà ta trầm, khô và khắp mọi người đều nghe thấy
rõ:
“Ông tới đây và chính ông gây chuyện bằng cách chỉ trích đầy ác ý đồng
bào tôi và cô bạn tôi Marry Minghetti. Tôi chỉ nói rằng có người trông thấy
ông đi với một bọn đáng tức cười ở Lausanne. Đó có phải là một lời thủ thỉ
điếc tai không? Hay nó chỉ làm cho riêng ông điếc tai thôi?
Dick cãi: