CUỐN THEO CHIỀU GIÓ (DƯƠNG TƯỜNG DỊCH) - Trang 1021

con ngỗng nhưng nó sẽ đuổi cả thế gian hoặc cả chính phủ
Yankee hoặc bất kỳ cái gì khác đe dọa Ashley quí báu của nó
hoặc con trai nó hoặc những quan niệm của nó về dòng dõi
trâm anh. Cách của nó không giống cách của cháu, Scarlett ạ,
cũng chẳng giống cách của ta. Đó là cách mà hẳn mẹ cháu sẽ sử
dụng nếu bà còn sống. Melly làm ta cứ nhớ đến mẹ cháu khi bà
còn trẻ... Và có thể nó sẽ đưa gia đình Wilkes qua bước khó khăn
này...

- Ồ! Melly là một cô bé ngốc nghếch đầy thiện ý. Nhưng bà

thật bất công đối với Ashley. Anh ấy...

- Dào! Ashley được nuôi dậy để đọc sách, chứ chẳng làm được

gì khác. Cái đó chẳng thể làm cho một người thoát khỏi tình
cảnh gay go như tất cả chúng ta đang lâm vào hiện nay. Ta nghe
nói nó là tay thợ cày tồi nhất trong Hạt. Này, cháu thử so sánh
nó với thằng Alex nhà ta! Trước chiến tranh, Alex là thằng công
tử vô dụng nhất trần đời, không bao giờ nghĩ đến chuyện gì lớn
hơn một cái cà vạt mới và uống cho say và bắn quàng và săn gái.
Nhưng bây giờ hãy nhìn nó mà coi! Nó học làm ruộng bởi vì đó
là điều cần thiết. Nếu không thì nó đã chết đói và tất cả nhà ta
cũng thế. Bây giờ bông nó trồng tốt nhất trong Hạt – phải, cô
nương ạ! Tốt hơn bông của ấp Tara nhiều! Và nó còn biết chăn
nuôi lợn, gà nữa. Chà! Nó là một chàng trai ưu tú, tuy hơi nóng
tính. Nó biết chờ thời, biết thích ứng với những đổi thay và khi
nào chấm dứt thời kỳ Tái Thiết khốn khổ này, cháu sẽ thấy Alex
của ta thành một người giàu như cha nó và ông nó. Nhưng
Ashley thì...

Sự coi thường Ashley làm Scarlett đau nhói.
- Những cái đó cháu nghe như thổi kèn tàu ấy, nàng lạnh

lùng nói.

- À, đừng làm bộ thế, cụ bà Fontaine nói, phóng vào nàng

một tia mắt sắc như dao. Vì đó đích thị là cái tiến trình cháu đã
theo từ khi cháu đi Atlanta. Ồ, phải! Mặc dầu ru rú ở cái xó nhà