CUỐN THEO CHIỀU GIÓ (DƯƠNG TƯỜNG DỊCH) - Trang 186

Cái tiếng âu yếm ấy bật ra thật khó khăn, nhưng một khi đã

thốt lên được, cậu bèn nhắc lại, đầy hào hứng thích thú.

- Vâng, cô nói. - Em sẽ chờ ở đây. Chỗ này thật mát mẻ, dễ

chịu.

Cậu đi qua bãi cỏ và khuất vào sau nhà, để Scarlett lại một

mình dưới cây sồi rì rào. Từ những tàu ngựa, các kỵ sĩ đổ ra
nườm nượp, theo sau là đám người hầu da đen cũng phóng
miết. Các công tử nhà Munroe vụt qua, tay vung mũ, các cậu ấm
nhà Fontain và Calvert vừa ruổi ngựa xuôi đường cái vừa hò la.
Bốn anh em nhà Tarleton băng qua bãi cỏ sát bên Scarlett và
Brent kêu lớn: “Mẹ sẽ cho Đội đàn ngựa! Huúúu!” Bụi đất tung
mù, họ đi khỏi, Scarlett lại trơ trọi một mình.

Ngôi nhà trắng dựng những cột cao lừng lững trước mặt cô,

dường như né khỏi cô với một vẻ cách biệt trịnh trọng. Nó sẽ
không bao giờ là nhà cô. Cô sẽ không bao giờ khoác tay Ashley
bước qua ngưỡng cửa với tư cách là cô dâu. Ôi, Ashley, Ashley!
Em đã làm gì nên tội? Tận trong thâm tâm cô, bên dưới những
lớp tự ái bị tổn thương và tính thực tế lạnh lùng, một cái gì đó
đang xúc động đau đớn. Một niềm xúc cảm chín chắn đã nảy nở,
mạnh hơn cả thói kiêu lỳ lẫn tính vị kỷ bướng bỉnh của cô. Cô
yêu Ashley, cô biết là cô yêu chàng và tình cảm ấy chưa bao giờ
mãnh liệt như cái lúc cô thấy Charles đi khuất vào lối đi rải sỏi
vòng ra sau nhà.

1. Honey: trong tiếng Anh nghĩa là cục cưng, mình yêu qúy, anh (hoặc em, hoặc con) yêu quý.

2. Theo hiến pháp Mỹ, tuổi trưởng thành là hai mươi mốt tròn năm tròn tháng.

3. Một sĩ quan kỵ binh anh hùng thời đó. Sau chiến tranh Nam - Bắc, ông vẫn tỏ ra lỗi lạc trong

vai trò chính trị của mình.

4. William Makepeace Thackeray (1811 - 1863) đại văn hào Anh, tác giả cuốn tiểu thuyết nổi

tiếng Hội chợ phù hoa.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.