đại trên thế giới. Tôi không biện hộ gì cho đất nước này, tôi tự hào
về nó, tôi khao khát được nhìn thấy chúng ta sẽ hùng mạnh và giàu
có trở lại. Xét cho cùng, sự thịnh vượng là nền tảng cho tự do. Thế
nhưng, chúng ta đã bị các quốc gia khác vờn vẩy, lợi dụng, và nhận
được sự phục vụ tồi tàn từ các chính khách ở Washington, những
người đang đo đếm thành công qua tốc độ gia tăng nợ liên bang, và
gánh nặng thuế của các bạn bằng những chương trình chính phủ
mà họ yêu thích.
Nước Mỹ có thể làm tốt hơn. Tôi nghĩ ta xứng đáng với điều tốt
đẹp nhất. Đó là lý do tại sao tôi quyết định viết cuốn sách này.
Các quyết định ta đang đối mặt quá lớn lao, quá nhiều hệ lụy
khiến ta không thể bỏ mặc. Tôi có những câu trả lời cho các vấn đề
mà ta đang đối mặt. Tôi biết cách làm cho nước Mỹ giàu có trở lại.
Tôi đã xây dựng các doanh nghiệp trên khắp toàn cầu: Tôi đã làm
việc với các lãnh đạo nước ngoài. Tôi đã tạo ra 10.000 việc làm cho
người Mỹ. Toàn bộ đời tôi gần như là xử lý các thỏa thuận và làm ra
tiền thật – rất rất nhiều tiền. Đó là việc tôi làm để sống: Biến
những điều lớn lao thành hiện thực, và hiện tôi đáng giá hơn 10 tỷ
đô-la.
Khôi phục sự thịnh vượng của nước Mỹ đòi hỏi ta phải cứng rắn.
Vị tổng thống kế tiếp phải hiểu rằng công việc của Mỹ là kinh
doanh. Ta cần một vị tổng thống biết cách hoàn thành công việc,
người có thể giữ cho nước Mỹ vững mạnh, an toàn và tự do, người có
thể thương thuyết các thỏa thuận có lợi cho nước Mỹ, chứ không phải
cho các quốc gia phía bên kia bàn đàm phán. Tổng thống không
“tạo ra” việc làm, chỉ có các doanh nghiệp mới làm được điều đó.
Nhưng tổng thống có thể giúp tạo ra một môi trường cho phép tất
cả chúng ta – các nghiệp chủ, thương nhân nhỏ, thương nhân lớn –
làm cho nước Mỹ trở nên giàu có.