ĐAGHEXTAN CỦA TÔI - Trang 76

Thứ tiếng không được dùng giữa diễn đàn trọng đại.

Vẫn thân thuộc cùng tôi, trọng đại với hồn tôi.

Thế hệ tiếp sau tôi, để hiểu Makhơmút

Chẳng lẽ lại cần bản dịch hay sao?

Và chẳng lẽ tôi là nhà văn sau chót

Được viết, được ca, bằng tiếng mẹ tự hào?

Tôi yêu cuộc đời, yêu hành tinh tôi ở

Yêu đến từng góc nhỏ khắp gần xa...

Mà trên hết là quê hương Xô Viết

Tôi muốn ngợi ca bằng chính tiếng Avar.

Cả đất nước tự do đang nở rộ

Từ Bantích đến Xakhalin - tôi thân quí vô vàn

Tôi có thể hy sinh vì nơi nào cũng vậy

Nhưng hãy chôn tôi vào lòng đất Đaghextan.

Có thể ngay đầu làng, đã gần kề mộ chí,

Để những người Avar, bằng tiếng mẹ Avar,

Thỉnh thoảng nhắc: Raxun, chàng đồng hương thuở trước

Họ nhà Gamzát đây, người gốc ở Xađa.

Rút trong sổ tay. Bố mẹ một chàng trai Avar không đồng ý cho con mình

lấy một cô gái Nga. Nhưng chắc là cô gái rất yêu chàng trai Avar. Có lần
anh nhận được thư cô gái viết bằng tiếng Avar. Chàng trai liền đưa ngay thư
cho bố mẹ xem. Cả hai người đều xúc động ghê gớm; tay vẫn cầm lá thư
khác thường ấy, bố mẹ đã cho phép anh ta được đem cô gái về nhà.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.