ĐẠI NAM LIỆT TRUYỆN - TẬP 4 - Trang 141

Ngoài chở che ra ăn ngủ trễ,

Thẹn nhiều vá cổn thiếu bày mưu.

Phiên âm: (2)

Tấp niên dục tệ án Anh c

Ty thổ xuân tàm lão vỵ hưu;

Y bí thử thân hà dĩ báo,

Di phùng niệm trọng cảm do do.

Dịch:

Bao năm muốn nát áo Anh cừu (40)

Nhả sợi tằm già vãn chẳng hưu;

Áo mặc che thân chi báo đáp

Vá may nghĩa trọng dám chầy mưu.

Vua khen nói rằng: "lập ngôn có phong thể". Năm ấy lên thọ 70, lại được
vua cho bài thơ:

Phiên âm:

Tam thập dư niên tri ngộ thâm,

Thủy chung vĩnh thỉ nhất đan tâm.

Thừa xa hoàng cố huyền xa lệ,

Trượng quốc vưu ân báo quốc thầm.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.