Nàng ốm một trận thập tử nhất sinh. Khỏi ốm, vẫn không dứt được nỗi nhớ
ông lớn Tiền. Bà đồng Lã lén đưa cho nàng một gói bột màu vàng nâu,
giọng thông cảm:
- Con ơi, Nàng Tiên Cáo thương xót con, sai ta đem đến cho con gói bột
tình này. Uống đi!
Nàng nhìn gói bột hỏi:
- Bột gì đây, hở bà?
- Uống đi rồi ta sẽ nói cho con rõ, nó trước mất thiêng.
Nàng đổ bột vào bát, đổ nước sôi hòa tan, bịt mũi để khỏi phải ngửi cái mùi
khó chịu, nàng uống cạn.
- Này con – bà Lã hỏi – Có thật con muốn biết đó là bột gì phải không?
- Thật.
- Vậy ta cho con rõ – Bà Lã nói – Ta hay mềm lòng, không muốn một cô
gái đẹp ngời ngợi như con bị tàn lụi, liền giở phép màu này ra. Nàng Tiên
Cáo không đồng ý sử dụng phép này, nhưng Nàng không còn phép nào
khác. Con trúng độc rất nặng. Đây là phương thuốc gia truyền của dòng họ
ta, chỉ truyền cho con dâu, không truyền cho con gái. Nói thật, bột con vừa
uống khi nãy là phân của người con đang yêu. Chính xác một trăm phần
trăm, không phải của bỡn đâu. Khó khăn lắm mới lấy được đấy. Ta dúi cho
Hồ Tư, người nấu bếp của quan huyện, ba xâu tiền. Hắn đánh cắp phân ông
lớn trong nhà xí cho ta. Ta phơi khô tán nhỏ, trộn với đậu đại hoàng, toànn
là những vị mạnh, trừ tâm hỏa. Phương thuốc này không được dùng bừa
bãi. Nàng Tiên Cáo bảo, dùng tà pháp sẽ tổn thọ, nhưng quả thật ta thương
con, chết sớm hai năm thì chết, không sao. Con ơi, uống thuốc này để con
rõ một điều: Dù đàng hoàng như quan lớn Tiền thì phân vẫn thối!…
Bà Lã vừa nói xong, Tôn Mi Nương đã gập người mà nôn hết mật xanh đến
mật vàng.
Sau trận đó, trái tim bị mỡ lợn làm cho lú lẫn của Mi Nương dần tỉnh ngộ.
Nàng tuy vẫn vấn vương quan lớn Tiền, nhưng không còn chết đi sống lại
nữa. Vết thương lòng tuy vẫn còn đau, nhưng đã kín miệng. Nàng ăn đã
biết ngon, muốn vào miệng biết mặn, đường vào miệng biết ngọt. Nàng dần
bình phục. Trải qua lễ rửa tội kinh hồn táng đởm, cái đẹp ở nàng bốt vẻ