DAO KỀ GÁY - Trang 11

rằng nếu tôi ngồi ngả người ra lưng ghế xa lông, lim dim đôi mắt, tôi sẽ dễ
dàng khám phá ra vụ án hơn. Tôi quan sát bằng cặp mắt trong óc.
- Tôi thì ngược lại, nếu tôi ngả người ra lưng ghế xa lông, nhắm mắt lại thì
tôi chỉ có thể làm được một việc duy nhất, hẳn anh thừa biết đó là việc gì
rồi.
- Tôi hiểu chứ. Nhưng đến một lúc nào đấy, anh sẽ thấy bộ óc anh bắt đầu
khởi động và cơn buồn ngủ biến mất. Phải huy động chất xám, Hastings!
Chỉ cái chất xám ấy mới có khả năng xua tan làn sương mù và làm lộ ra sự
thật.
Giống như mọi khi, hễ thấy Poirot nói huyên thuyên về chất xám này nọ là
tôi không buồn nghe nữa. Tôi nhìn sang bàn bên cạnh. Đợi Poirot nói xong,
tôi đùa:
- Poirot, anh đã làm cho một người đẹp mê anh rồi đấy. Huân tưốc phu
nhân Edgware cứ luôn đưa mắt sang nhìn anh.
- Đó là do bà ta thích hàng ria mép của tôi.
Vừa nói anh vừa kín đáo sờ vào ria mép. Tôi khẽ reo lên:
- Tôi nói quả không sai! Người đẹp đã đứng dậy và đang đi về phía chúng
ta.
Đúng thế, Huân tước phu nhân Edgware, tức nữ nghệ sĩ Jane Wilkinson,
đang tiến lại phía hai chúng tôi. Poirot đứng dậy lịch sự cúi chào. Tôi cũng
làm như vậy.
Nữ nghệ sĩ xinh đẹp cất giọng du dương nói:
- Ông là Hercule Poirot phải không ạ?
- Vâng, thưa phu nhân.
- Thưa ông Poirot, tôi có một việc rất cần nhờ ông giúp.
- Tôi xin nghe. Mời phu nhân ngồi xuống đây.
- Nhưng tôi không muốn nói ở đây. Mời ông lên phòng của tôi, được không
ạ?
Ngôi sao điện ảnh Bryan Martin đã bước đến bà bạn, nói giọng năn nỉ:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.