DẤU XƯA - TẢN MẠN LỊCH SỬ NHÀ NGUYỄN - Trang 127

125

THONAC – ĐẤT LẠ THÀNH QUEN VÀ MỘT BÍ ẨN VỀ VUA HÀM NGHI

Theo chữ ký của bà có bỏ dấu tiếng Việt trong văn tự còn được

lưu trữ thì tên của bà là Nhữ Mây. Một cái tên rất lạ và rất đẹp.
Trong các văn bản chính thức, bà ký tên là Nhữ Mây d’Annam (Xin
xem hình kèm theo trong sách).

Trong văn tự mua lâu đài Losse, một văn tự rất quan trọng,

chưởng khế ghi tên người mua là

“Nhu May, Suzanne Henriette

Ung Lich, Princesse d‘Annam.”

Trong tờ khai tử của công chúa (những văn kiện này tôi có bản

sao, nhưng vì tôn trọng cổ nhân và đời sống riêng tư, pháp luật,
tôi không muốn và cũng không được công bố rộng rãi) người đi
khai tử cho công chúa là bà Anne Alice Marie Barthomivat de la
Besse, cháu gọi bằng bác (hay dì theo trong Nam), con gái của
công chúa Như Lý, thì công chúa qua đời ngày 01.11.1999 vào
lúc 7 giờ 45 phút tại viện dưỡng lão thuộc nhà thương thị trấn
Vigeois, nguyên tên trong giấy khai tử là

“Nhu-May, Suzanne,

Henriette Ung Lich-Ham Nghi d’Annam”.

Nguyên tắc khai tử tại Pháp rất nghiêm ngặt vì những vấn đề

thừa kế, thuế má, hưu bổng, hành chánh hộ tịch dân sự... phải
được điều chỉnh sau đó, đồng thời để ngăn chận tất cả mọi lạm
dụng danh tánh, giấy tờ hộ tịch cá nhân của người qua đời. Người
đi khai tử phải chứng minh tên người qua đời bằng các giấy tờ dân
sự cá nhân như thẻ căn cước, giấy khai sinh hay sổ gia đình (livret
de famille). Sau đó, ngày, giờ và nơi chốn qua đời được ghi chép
trong tất cả các giấy tờ dân sự cá nhân của người quá cố.

Bạn tôi giải thích thêm rằng, chữ Nhữ có trong tiếng Hán, và

có hai cách viết hay sử dụng, hoặc theo bộ Nữ (

女 nữ, nứ, nhữ - có

nghĩa là con gái, sao Nữ, mày, gả con gái cho người) hoặc theo bộ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.