gió thổi. Các cuốn sách rơi xuống từ trên kệ.
Carver nói:
— Ngoài những linh hồn nhân ái còn có cả những linh hồn hung ác nữa.
Giờ đây, xen lẫn với hương thơm dễ chịu là một thứ mùi khác. Đó là thứ
mùi của sự thối rữa, hư nát của cái chết.
o O o
Lúc này, loài âm binh chỉ cách Rebecca khoảng bốn thước, phát ra
những tiếng kêu the thé, rùng rợn. Cô bỏ chạy dọc theo lề đường về phía
khu phố kề cận, bỏ lại giáo đường St Patrick ở phía tay phải để dẫn dụ loài
âm binh đuổi theo.
Sau khi chạy được khoảng chục thước, Rebecca đột ngột chạy ngược
trở lại, về phía giáo đường và leo vội vàng lên các bậc thang.
Một lần nữa, cô nghe thấy tiếng loài âm binh eo éo phía sau và, khi đã
vượt được nửa đoạn đường để đi đến giáo đường thì cô bỗng cảm thấy đau
buốt ở bắp chân. Những móng vuốt của con âm binh thằn lằn đã xuyên
thủng quần Jeans của cô. Quá đau đớn, Rebecca gào lên, lảo đảo rồi ngã
xuống. Tuy nhiên, cô vẫn cố bò lên với con thằn lằn lủng lẳng ở chân.
Ngay lúc đó, con âm binh mèo nhảy bổ lên lưng cô, toan cắn vào cổ
họng nhưng nó chỉ có thể xé rách cổ áo và khăn quàng của cô.
Rên lên nho nhỏ, Rebecca đã lên đến bậc thang sau cùng và tóm lấy con
âm binh mèo đang bấu vào tay cô. Cô vứt nó ra xa. Rồi tóm lấy con thằn lằn
đang bám vào đùi, cô vứt nó xuống các bậc thang.
Trong thoáng chốc, con âm binh mèo đã quay trở lại tấn công, nhe nanh
giương móng.