ĐÊM QUA ANH Ở ĐÂU - Trang 450

khách sạn đã cố gắng sắp xếp cho họ ở hai đầu đối diện nhau trong

cái khách sạn hai trăm phòng này (theo yêu cầu của Brooke), nhưng

họ đã một mực đòi ở một phòng liền kề với phòng cô “để cho tiện”.

Đến lượt bố chồng cô tặc lưỡi tỏ ý không tán thành. “Ta không

thể tin được nó lại bỏ lỡ đám cưới này! Hai đứa chúng nó sinh ra

hơn kém nhau chỉ chưa đầy một năm. Chúng nó cùng lớn lên với

nhau. Trent đã có lời phát biểu cảm động nhất trong lễ cưới của các

con, mà bây giờ Julian thậm chí sẽ không đến dự lễ cưới của nó

nữa.”

Cô đành phải cười với sự trớ trêu của việc đó. Cô đã ngầy ngà

Julian rất dữ về việc không dự đám cưới, nói đi nói lại những điều

giống hệt như bố chồng cô vừa nói với cô, nhưng ngay khi bác sĩ

Alter vừa mới thốt ra những điều đó thì cô cảm thấy buộc phải lao

vào bênh vực Julian.

“Đó là việc khá hệ trọng, thực thế ạ. Anh ấy sẽ biểu diễn trước

một số khán giả rất đặc biệt, bao gồm cả thủ tướng nước Anh nữa.”

Cô lược bỏ cái phần Julian được trả hai trăm ngàn đô la cho một

cuộc biểu diễn bốn giờ đồng hổ. “Xét toàn cảnh những việc đã và

đang xảy ra kia thì, à, vâng, anh ấy không muốn chiếm mất phần

chú ý vào cô dâu và chú rể.”

Đó là câu nói gần với sự thực nhất mà cả hai người đả động

đến khi thừa nhận hoàn cảnh hiện tại. Cha Julian dường như sẵn

lòng giả bộ rằng mọi việc đều ổn cả, rằng ông chưa từng thấy những

bức ảnh tai tiếng kia hoặc đọc những bài báo mô tả chi tiết về cuộc

hôn nhân rành là đang ngấp nghé bờ vực của con trai ông. Và bây

giờ đây, bất chấp đã được thông báo cả tá lần rằng Julian sẽ không

tới dự lễ cưới của Trent, ông vẫn từ chối tin vào

Cô nghe thấy tiếng mẹ chồng nói vọng trong máy điện thoại.

“William! Anh làm cái gì trên điện thoại khi con bé ở ngay phòng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.