cán chết, chưa nói gì đến các xe gắn máy và xe ô tô. Và khi có người
muốn giúp ông vượt qua đường, ông liền đánh người ta bằng cái cây gậy
trắng của ông.
- Cây gậy trắng nào?
- Cái cây gậy của Cơ quan Bảo Trợ Xã Hội cấp cho ông đó.
- Brusseliande là tặng vật của các thần linh. Nó đã đến trong giấc ngủ
của ta.
- Bây giờ đã đến lúc ông phải nhận ra ngay một sự thật hiển nhiên.
Ông không thể tiếp tục như thế được nữa. Chẳng có Chiến Tranh Thế Giới
lần thứ 3 nào cả. Chẳng có thế giới nào suy tàn chìm ngập trong bóng tối
cả.
Im lặng.
- Chẳng phải vũ trụ tắt lịm đi…mà chính là khả năng nhìn thấy ánh
sáng của ông. Tôi là bác sĩ chuyên khoa mắt. Thần kinh thị giác của ông
trong một đêm nào đó đã mắc phải chứng mà chúng tôi gọi là “ sự thoái
hóa cấp tính “. Ông đã bị…
Camille mong không phải nghe chữ kế tiếp.
-…mù.
VŨ THÀNH SƠN dịch từ nguyên tác tiếng Pháp BERNARD
WERBER l’Arbre des Possibles et autres histoires, Albin Michel,
Paris,2002, pp 205