lớn. Sau khi Zerimski đã ngồi rồi ông ta bèn chậm rãi bước về phía micro.
Khán giả ai nấy ngồi vào chỗ của mình và trở lại im lặng.
Ông ta chẳng hề làm tốt được việc giới thiệu “vị Tổng thống tiếp theo của
nước Nga”, và ông ta càng nói dài thì khán giả càng bắt đầu trở nên huyên
náo trở lại. Đám tùy tùng của Zerimski đứng phía sau ông ta bắt đầu lo lắng
sốt ruột và trông có vẻ bồn chồn. Những lời hoa mỹ cuối cùng của người
đàn ông đứng tuổi miêu tả diễn giả như “người thừa kế đương nhiên của các
bậc tiền bối”. Ông ta đứng sang một bên để nhường đường cho vị lãnh tụ mà
hiển nhiên chẳng có gì giống với một kẻ thừa kế đương nhiên và bậc tiền bối
tài ba của đảng sẽ chọn.
Khi Zerimski đứng dậy và từ cuối sân khấu tiến lên phía trước, đám đông
khán giả lại bắt đầu trở nên sinh động. Ông ta giơ cao hai tay lên không
trung, khán giả hò reo to hơn bao giờ hết.
Connor không rời mắt khỏi Zerimski. Gã cẩn thận chú ý từng động tác
của ông ta, từng bước chân, từng tư thế. Giống như những người sôi nổi
khác, ông ta không hề đứng im lấy một giây.
Sau khi Zerimski cảm thấy tiếng hò reo kéo đã đủ dài, ông ta bèn ra hiệu
cho khán giả ngồi lại xuống ghế.
Connor để ý thấy tất cả quá trình đó từ khi bắt đầu cho đến khi kết thúc
diễn ra trong hơn ba phút một tý.
Ông ta bắt đầu nói bằng một giọng rất vững vàng:
– Thưa các bạn. Tôi rất lấy làm vinh dự được đứng trước mặt các bạn với
tư cách là ứng cử viên của các bạn. Mỗi ngày qua đi tôi càng thêm nhận thức
được rằng nhân dân Nga muốn có một sự công bằng hơn trong việc phân
phối những của cải được tạo nên bởi tài năng và lao động cần cù của mình.
Khán giả bắt đầu vỗ tay.
Zerimski nói tiếp:
– Không bao giờ được quên rằng nước Nga có thể một lần nữa lại trở
thành quốc gia được kính trọng nhất trên trái đất.