– Nếu giờ anh đem cuốn Grimoire của Solomon ra trao đổi thì lại là một
chuyện khác đấy. Nhưng tôi không nghĩ anh sẽ làm vậy, đúng không? Tất cả
chúng ta đều biết ai đang giữ bản copy duy nhất cuốn sách đó mà.
Chú Nimrod thở dài:
– Cứ nói thẳng ra anh muốn gì đi, Macreeby.
– Đừng giữ kẽ như thế chứ, Nimrod. Sao chúng ta không làm theo truyền
thống nhỉ? Ba điều ước. Với ba điều ước, anh sẽ có bộ Bellili Scroll gốc
cùng bản dịch tiếng Anh của tôi. Và dĩ nhiên là cả tấm bản đồ vô giá của
quan tư tế tối cao Eno.
– Cho anh ba điều ước chẳng khác nào đưa khẩu súng máy cho một đứa
con nít, Macreeby. Tôi không thể làm thế.
– Thôi nào. Ba điều ước thì có là gì với một djinn như anh đâu.
Chú Nimrod vặn lại:
– Vậy sao anh không hỏi xin Mimi de Ghulle ba điều ước? Không phải
anh cũng đưa cô ta một bản copy bộ Bellili Scroll sao? Tôi không nghĩ cô ta
sẽ tiếc ba điều ước với người như anh.
Ông Macreeby nhún vai:
– Không may là khi Mimi de Ghulle phát hiện tôi có bộ Bellili Scroll, tôi
còn đang mắc nợ cô ta. Anh thấy đấy, mấy năm trước, tôi có hứa đại với gia
tộc de Ghulle mấy điều. Để đổi lấy ba điều ước của họ ấy mà. Nên tôi bị họ
gây sức ép tàn nhẫn lắm. May là tôi tìm ra bộ Bellili Scroll, không thì chẳng
biết cô ta sẽ làm gì tôi nữa. Anh biết người nhà de Ghulle không khoan dung
như thế nào mà, Nimrod. Một khi biết tôi tìm thấy bộ sách, Mimi thay đổi
thái độ hoàn toàn với tôi. Nói thiệt, bây giờ cứ nghĩ đến chuyện không còn
mắc nợ Mimi sau khi đưa cho cô ta một bản copy là tôi lại nhẹ cả người.
Chú Nimrod chau mày hỏi:
– Cô ta cần bộ sách đó để làm gì mới được? Anh có biết không?
Ông Macreeby chỉ cười và nói:
– Có trời mới biết được Mimi nghĩ gì. Sao anh không trực tiếp hỏi cô ta
ấy? Nhưng dẹp chuyện đó đi. Như tôi đã nói, Nimrod, giá của tôi là ba điều