Những chuồng bò ở trên bến đò Algarrobo đã nhốt đầy súc vật. Họ sẽ
lùa từng đàn qua sông Arauca. Những người cưỡi ngựa đã chực sẵn trên
đường đi xuống bến, để ngăn chặn bò khỏi lồng ra ngoài. Và María Nieves
đã sẵn sàng dẫn chúng bơi qua sông sang bờ bên kia. Anh là “con người
sông nước” nổi tiếng ở vùng Apure này. Không có gì làm anh vui thích bằng
khi anh bơi lội, nước ngập đến cổ, đằng sau anh là những chiếc sừng lô nhô
của những con bò đực dẫn đầu cả đàn băng qua sông, xa xa ở phía trước là
bờ bên kia nước sông đã tràn đến các quả đồi.
Anh cưỡi con ngựa lông dựng đứng, lội xuống nước và nói to với
những người lái thuyền áp bên cạnh những con bò đầu đàn không để cho
chúng bơi xuôi theo dòng xuống phía dưới.
Ở phía chuồng bò, có tiếng của những người phu thúc giục gia súc.
Những con bò đực dẫn đầu đã theo đường xuống bến, những con bò non sợ
hãi theo sau. María Nieves cất tiếng hát, và nhảy xuống nước, vì lúc này con
ngựa hầu như chỉ giúp cho anh vịn tay trái. Còn tay phải, anh cầm chiếc gậy
sồi vừa để đề phòng chống chọi với cá sấu vừa dùng để khua bơi. Đằng sau
anh, những con bò đầu đàn cũng đã lội xuống nước và bắt đầu bơi, hầu như
chỉ còn đôi sừng và cái mõm nổi trên mặt nước.
— Dồn vào, dồn sát vào! – Những người chăn bò thét lên.
Những con ngựa xô thúc những con bò cái lao ùm xuống nước và rống
lên sợ hãi. Mấy con định quay đầu trở lại, mấy con khác bị dòng nước cuốn
đi; nhưng những người ở trên bờ và những người bơi thuyền ở dưới sông giữ
chúng lại, bắt chúng phải theo hàng. Một dãy sừng của đàn bò vượt sông tạo
thành hàng cong queo nhấp nhô, trước hết là đầu của María Nieves bên cạnh
cái đầu con ngựa của anh. Người ta vẫn nghe tiếng anh hát vang lên từ giữa
sông rộng. Trong dòng nước đục ngầu có thể có cá sấu, rắn điện, cá đuối ẩn
nấp rình mò chờ dịp xâu xé rỉa thịt.
Cuối cùng, đàn bò vượt sang được bờ bên kia. Từng con một lên khỏi
mặt nước tập trung trên bãi cát một lúc lâu, rống lên những tiếng ảo não,
trong khi María Nieves lại lội trở lại, để đưa những đàn khác qua sông.