27
Eric Wu nhìn đăm đăm vào cái cây bò lan ngổn ngang. Mặt hắn
bình thản, cằm hơi nghiêng nghiêng.
“Eric?” Giọng của Larry Gandle.
Wu không quay lại. “Mày có biết cái cây này tên gì không?” hắn hỏi.
“Không.”
“Cây du của Đao phủ.”
“Hay.”
Wu mỉm cười. “Một vài sử gia tin rằng vào thế kỷ mười tám, công
viên là nơi dùng cho việc tử hình công cộng.”
“Tuyệt nhỉ, Eric.”
“Ừ.”
Hai gã thanh niên cởi trần vụt qua trên giầy patanh Rollerblades. Một
máy cát xét xách tay bật Jefferson Airplane. Washington Square Park -
chẳng ngạc nhiên gì, được đặt theo tên của George Washington - là một
trong những nơi cố bám vào thập niên sáu mươi mặc dù cái bám chặt ấy cứ
bị tuột đi. Có một số người phản đối như thường lệ, nhưng họ trông giống
như nhân vật trong cuộc sống phục hưng hoài cổ hơn là những nhà cách
mạng thực sự. Dàn biểu diễn đường phố bằng chút mánh khóe chiếm nó
làm sân khấu. Những thể loại vô gia cư kiểu gì đó xoay xở sống rất tài ở
đây.