Hào nghị anh hùng đảm. khí thô,
Hiên ngưỡng nhân vật thế gian vô
Thử hành tất đinh oán năng báo,
Phương biểu nam nhi đại trượng phu.
Lại nói Hô Diên Tán rời khỏi Mã Gia Trang, theo đường đi về Hà Đông,
hỏi thăm phủ Âu Dương Phảng và nhờ người vào báo rằng: "Trước cửa phủ
có một tráng sĩ dắt một con ngựa tốt, muốn đến dâng cho tướng công . Âu
Dương Phảng nghe xong, ra lệnh cho vào. Tán vào dưới thềm quỳ nói:
"Tiểu nhân gần đây mua được ngựa hay, đặc biệt đem dâng cho tướng
công, dùng làm lễ vật ra mắt". Âu Dương Phảng nói: "Ngươi là người ở
đâu đến?" Tán trả lời : "Tổ cư Mã Gia Trang, tiểu nhân họ Mã tên Tán". Âu
Dương Phảng hỏi: "Ngựa này giá trị ra sao?" Mã Tán nói: "Nó có giá trị
liên thành".
Âu Dương Phảng nghe xong nghĩ ngợi, người này chắc muốn làm quan.
Khiến tả hữu hỏi. Mã Tán trả lời: "Tiểu nhân không muốn làm quan, chỉ
muốn hầu hạ tướng công một vài năm, cũng đã là người có danh phận rồi".
Âu Dương Phảng thấy Mã Tán nghi biểu kỳ đặc, lại tặng hắn ngựa tốt, bất
giác vui vẻ, lập tức lưu Mã Tán làm tả hữu sai khiến. Tán hành sự suy xét
kỹ càng, dần dần biết ý, nên rất được Phảng yêu quý.
Năm Khai Bảo thứ bảy vào tết Trung thu tháng tám, Âu Dương Phảng và
phu nhân uống rượu ngắm trăng ở đình của hậu viên. Để thấy được cảnh
đẹp đêm Trung thu, có "Thủy điệu ca đầu” của Tô Tử Chiêm làm chứng:
Minh nguyệt kĩ thời hữu? Bả tửu vấn thanh thiên. Bất tri thiên thượng cung
khuyết. Kim tịch thị hà niên? Ngã dục thừa phong khứ, hữu khủng
quỳnhLầu ngọc vũ, cao xứ bất thắng hàn. Khởi vũ lộng thanh ảnh, hà xử tại
nhân gian! Chuyển Chu các, Đê ỷ hộ chiếu vô miên. Bất ưng hữu hận, hà
sự trường hướng biệt thời viên? Nhân hữu bi thương li hợp, nguyệt hữu âm
tịnh viên khuyết, thử sự cổ nan toàn. Đán nguyệt nhân trường cửu thiên lí
cộng thuyền quyên.