5. THU THANH PHÚ
秋聲赋
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,
曰:“異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜
驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;
又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行
聲。”
餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎
潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”
餘曰:“噫嘻,悲哉!此秋聲也。胡為而來哉?蓋夫秋
之為狀也,其色慘淡,煙霏雲歛,其容清明,天高日
晶;其氣慄冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寞。故
其為聲也,淒淒切切,呼號憤發。豐草綠縟而爭茂,
佳木蔥籠而可悅,草拂之而色變,木遭之而葉脫。其
所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰:又兵象也,於行為金,是
謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋
實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之
律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而
當殺。
嗟夫!草木無情,有時飄零;人為動物,惟物之靈;
百憂感其心,萬事勞其形;有動乎中,必搖其精;而
況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者
為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質,欲與