ĐƯỜNG, TỐNG BÁT ĐẠI GIA - Trang 226

2. KÍ ÂU DƯƠNG XÁ NHÂN THƯ

寄歐陽舍人書

去秋人還,蒙賜書,及所撰先大父墓碑銘,反復觀
誦,感與慚並!

夫銘志之著於世,義近於史,而亦有與史異者。蓋史
之於善惡,無所不書;而銘者,蓋古之人有功德,材
行,志義之美者,懼後世之不知,則必銘而見之,或
納於廟,或存於墓,一也。苟其人之惡,則於銘乎何
有?此其所以與史異也。

其辭之作,所以使死者無有所憾,生者得致其嚴;而
善人喜於見傳,則勇於自立;惡人無有所紀,則以愧
而懼。至於通材達識,義烈節士,嘉言善狀,皆見於
篇,則足為後法。警勸之道,非近乎史,其將安近?

及世之衰,人之子孫者,一欲褒揚其親,而不本乎
理;故雖惡人,皆務勒銘,以誇後世。立言者,既莫
之拒而不為。又以其子孫之所請也,書其惡焉,則人
情之所不得;於是乎銘始不實。後之作銘者,當觀其
人,茍託之非人,則書之非公與是,則不足以行世而
傳後。故千百年來,公卿大夫至於里巷之士,莫不有
銘,而傳者蓋少;其故非他,託之非人,書之非公與
是故也。

然則孰為其人,而能盡公與是歟?非畜道德而能文章
者,無以為也。蓋有道德者之於惡人,則不受而銘
之;於眾人,則能辨焉。而人之行,有情善而跡非,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.