vợ chồng Fisk – Isold và mấy con ngựa mơi mượn được. Isold rối rít vẫy
tay chào mọi người, cười ha hả:
- Xin lỗi tất cả, tại ông Fisk nhà mình loay hoay mãi, không biết đem theo
bào hay đục. Cứ cầm cái này lên, lại bỏ cái kia xuống.
Roran sốt ruột hỏi ông Horst:
- Chẳng hiểu Albriech làm gì mà lâu thế?
- Nó kia rồi.
Albriech xuất hiện như con lạc đà với ba thùng rượu lặc lè trên lưng, làm
Baldor và nhiều người phì cười. Vợ chồng Morn và Tara cũng gập mình
dưới những bao đồ; lại thêm con lừa và hai con dê, cũng cõng mấy bao
nặng, lóc cóc theo sau. Roran vừa ngạc nhiên vừa bực mình:
- Thế kia thì làm sao lết nổi một dặm đường. Đồ ăn không mang, mang
toàn rượu, lấy gì mà sống?
Chú Horst chặc lưỡi:
- Thực phẩm thì không phải lo, nhưng rượu cũng là món ăn tinh thần đấy
chứ. Rồi cháu sẽ thấy.
Roran hỏi anh em Baldor:
- Còn ai nữa không?
- Đủ rồi! Chỉ có bây nhiêu thôi.
Vậy là ngoài Ivor, còn ba gia đình quyết định ở lại thung lũng Palancar:
Ethlbert, Parr và Knute.
“Đành vậy, mình không thể ép buộc họ được.” Nghĩ vậy, rồi Roran thở dài
nói:
- Vậy thì không còn gì phải chờ nữa. Chúng ta đi thôi.
Đám đông xôn xao hẳn lên, sau cùng thì phút giây rời bỏ làng đã tới. Chú
Horst và những người đàn ông xô bức tường rào bằng cây, đặt những tấm
gỗ ngang chiến hào để mọi người và gia súc có thể vượt qua. Rồi ông ngoắt
tay bảo Roran:
- Cháu đi trước dẫn đường.
- Khoan.
Fisk kêu lên, chạy tới hãnh diện đưa cho Roran một cây gậy bằng gỗ sơn
trà đen bóng, dài hơn mét rưỡi, cán cầm là một cục rễ sần, đầu kia được bịt