được. Khi đã đến tuổi sống bằng lý lẽ, anh ta phải tự vực mình lên và thoát
ra khỏi quyền uy không đúng lý. Anh ta phải chống lại ngay khi họ manh
nha thái độ khiến anh ta xem nhẹ ông bố của mình. Nếu anh ta bắt đầu làm
như thế, thì bây giờ hẳn sẽ không có khó khăn gì cả.
Emma lên tiếng:
- Chúng ta sẽ không bao giờ đồng quan điểm về anh ấy, nhưng việc này
không có gì là khác thường. Em không hề nghĩ anh ấy là một thanh niên
yếu đuối, em chắc chắn anh ấy không phải vậy. Ông Weston không làm ngơ
với chuyện điên rồ dù là đối với con trai ông, nhưng rất có thể ông ấy có
tính nhẫn nhục, chịu đựng, mềm dẻo hơn là ý tưởng của anh về tố chất toàn
vẹn của một con người. Em dám chắc anh Frank là như thế. Dù điều này
khiến cho anh ấy chịu nhiều thiệt thòi, anh ấy sẽ được lợi ở mặt khác.
- Đúng, tất cả lợi điểm của với ngồi yên trong khi đáng lẽ phải hành
động, của cuộc sống chỉ biết hưởng thụ và cho mình là giỏi khi viện đủ lý
do để thoái thác. Anh ta có thể ngồi viết một bức thư hoa mỹ, đầy ý tình và
dối trá, rồi tự mãn mình đã tìm ra cách ổn thoả nhất để tạo hoà khí ở nhà và
thuyết phục ông bố khỏi than phiền. Anh ghê tởm những lá thư của anh ta.
- Anh có ý nghĩ lập dị mà có lẽ tất cả những người khác đều thích.
- Anh cho là chị Weston không thích. Ý nghĩ như thế không thể thoả
mãn một phụ nữ có lý trí và tình cảm nhậy bén, ở trong cương vị một người
mẹ, nhưng lại không có tình cảm của một người mẹ để bỏ qua cho anh . Vì
có chị ấy mà cần phải quan tâm gấp đôi đến Randalls, và hẳn chị ấy cảm
thấy mất mát gấp đôi. Nếu bản thân chị ấy có vị thế cao, anh đoan chắc anh
ta sẽ đến thăm, nhưng với hoàn cảnh này thì việc anh ta đến hay không là
chuyện không quan trọng. Em có nghĩ là chị bạn của em bị yếu kém trong
cách suy xét này hay không? Em có cho rằng chị ấy không tự nghĩ mình
như thế? Không, Emma à, người trai trẻ dễ mến của em có thể dễ mến
trong tiếng Pháp, không phải trong tiếng Anh. Anh chàng có thể rất
"aimable", có tư cách rất tốt, nhưng anh ta không có óc tinh tế kiểu Anh đối
với tâm tư của người khác: thật sự anh ta không có gì là dễ mến.
- Anh có vẻ như nhất quyết nghĩ xấu về anh ấy.
Anh Knightley ra vẻ phật ý: