Emma, đọat giải Oscar về âm nhạc và được đề cử giải này về thiết kế trang
phục.
Emma còn được nhà hát TheatreWorks ở thành phố Palo Alto, bang
California, Hoa Kỳ, dàn dựng thành một vở ca kịch. Buổi công diễn ra mắt
được tổ chức ngày 22/8/2007.
Ghi chú của người dịch: - có thể nói nhiều câu, nhiều từ ngữ của Jane
Austen đều rất bóng bẩy, sâu sắc, ngay cả trừu tượng, pha thêm châm biếm
dí dỏm, mà người đọc cần nghiền ngẫm, suy nghĩ mới tìm ra được những
Chân, Thiện Mỹ ẩn khuất trong văn phong của tác giả. Riêng với Emma,
văn phong của Jane Austen còn cô đọng hơn các tác phẩm khác trong khi ý
châm biếm và hài hước càng lên cao độ. Người dịch đã mạn phép thêm thắt
chút ít ở vài chỗ hầu làm cho ý nghĩa rõ ràng hơn. Tuy nhiên, nếu dịch hoàn
tòan ra văn phong đương đại cho khúc chiết mọi điều thì Jane Austen
không còn là Jane Austen nữa! vì thế, người đọc vẫn cần nghiền ngẫm
những câu ngắn gọn, những từ ngữ lạ lẫm mới nhận ra ẩn ý của tác giả.
Đấy là sự thách thức của người đọc để nắm bắt sự cuốn hút của văn học cổ
điển nói chung và văn phong của Jane Austen nói riêng.
Người dịch
Một mùa mưa 2007