ÉN LIỆNG TRUÔNG MÂY - TẬP 1 - Trang 367

...Bạch vân nhất phiến khứ du du

Thanh phong phố thượng bất thăng sầu

Thùy gia kim dạ biên chu tử

Hà xứ tương tư minh nguyệt lâu?

Khả liên lâu thượng nguyệt bồi hồi

Ưng chiếu ly nhân trang kính đài

Ngọc hộ liêm trung quyển bất khứ

Đảo y châm thượng phất hoàn lai...

Dịch nghĩa:

...Một vầng mây trắng trôi lững lờ

Rặng phong trên bến đượm vẻ u buồn

Thuyền nhà ai đêm nay dong mãi

Người nơi nao tương tư trên lầu trăng sáng?

Thương cho vầng trăng vằng vặc trên lầu

Phải chiếu sáng đài gương người ly biệt

Rèm ngọc cuốn lên rồi trăng vẫn không đi

Chày đập vải lau rồi trăng vẫn cứ trở lại...

****

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.