cái dây ấy phải cả trăm bộ hay hơn. Và rồi bà Wiggins nói bà nghĩ có lẽ bà
cũng nên thử nếu Hank - con ngựa trắng già - đưa đu hộ.
Bà Wiggins gặp một vài rắc rối khi leo vào cái đu, phần vì bà to quá, và
phần vì bà cứ phá ra cười. Nhưng chó Robert và Georgie đã giữ chặt cái
ghế và cuối cùng bà cũng chui vào được, rồi Hank bắt đầu đẩy. Tất cả đều
nghĩ thể nào bà cũng hoảng khi cái đu bắt đầu đu, nhưng không hề. “Ối
trời, y như bay ấy,” bà nói. “Đẩy cho tôi lên cao nữa nào, Hank.” Và khi cái
đu chao xuống, bà ré lên, “Úi chà!”
Quả đúng là một cảnh tượng đáng coi, một con bò bay xuyên không
gian, vọt lên giữa những nhành táo xanh - mặc dầu đương nhiên Minx lại
nói rằng cô nàng đã nhiều lần xem bò biểu diễn đu xà ở Hà Lan. Nhưng rồi
việc đánh đu bỗng có một kết thúc vô cùng đột ngột. Ngay khi bà Wiggins
đang hạ xuống từ cú đánh đu cao nhất, và sắp sửa thét lên “Úi chà!” một
lần nữa, thì từ góc quanh của khu chuồng trại, Freddy lao ra. Nãy giờ chú
không thấy việc gì đang diễn ra; và vì không biết gì, chú băng ngang ngay
đường đu, và bà Wiggins đâm thẳng vào thân chú. Hai chân sau bà bò thúc
dưới bụng Freddy, hất chú lên như một quả banh bị hất lên bằng một cây
gậy đánh gôn, bay tung qua khỏi đám súc vật đang đứng thành vòng ngó
theo, rồi rơi tõm vào một bụi hoàng liên gai đầy gai rất to rất dày.