thóc. Như những đứa khác.
Chiếc xe vẫn chạy tốt nhưng nồng nặc mùi phân gà.
*
* *
Bấy giờ đang là cuối kỳ nghỉ hè. Chẳng bao lâu nữa cậu sẽ phải quay trở lại
căn hộ rộng thênh trên đại lộ Mozart và nhập học trường Thương mại tư
thục nằm ven đại lộ Saxe. Bằng cấp của ngôi trường này vẫn chưa được
Nhà nước công nhận nhưng nó có một cái tên phức tạp với đầy đủ những
chữ cái đầu viết tắt: I.S.E.R.P. hay I.R.P.S. hay I.S.D.M.F. hay cái gì đó đại
loại như vậy.
Chú lợn sữa bé nhỏ của chúng ta đã thay đổi nhiều trong những tháng nghỉ
hè này. Cậu đã sống sa đoạ và thậm chí còn tập tọng hút thuốc.
Marlboro Light.
Ra nông nỗi ấy là bởi những mối quan hệ giao du mới của cậu: cậu đánh
bạn với thằng con trai của một chủ trang trại lớn trong vùng, thằng Franck
Mingeaut. Trong khi thằng này cũng chẳng phải loại vừa. Lắm tiền, được
cái mã trai tơ, loè loẹt và ồn ã. Thằng này chào hỏi bà ngoại của Alexandre
rất ngoan và cùng lúc nhìn như muốn ăn tươi nuốt sống cả mấy con em họ.
Khặc khặc …
Franck Mingeaut vui ra mặt khi được quen với Junior. Nhờ có cậu, nó có
thể tiếp cận thế giới, tiếp cận những buổi hội hè, nơi đám con gái mới lớn
trông thon thả và xinh xắn, nơi rượu sâm banh nhà cất lấy thay thế cho bia
Valstar. Bản năng của nó mách bảo rằng nó phải thông qua chính con
đường này để thu vén một chỗ ấm vào thân. Những phòng trong của các
tiệm cà phê, những nàng Maryline táo tợn, phòng chơi bi-a và những chợ
phiên chuyên mặt hàng nông sản, những cái ấy chỉ giải sầu được một chốc
một lát. Trong khi đó, một buổi dạ hội tại nhà cô con gái của Bidule trong
tòa lâu dài của dòng họ La Biduliere, đó mới là năng lượng được sử dụng
đúng nơi đúng cách.
Junior Devermont hài lòng về cậu bạn giàu có mới quen. Nhờ có cậu ấy, nó
mới được lượn xe thể thao mui trần trong những khoảnh sân rải sỏi, nó mới
được phóng xe bạt mạng trên những đường tỉnh lộ vùng Touraine vừa